Толковый переводоведческий словарь

  • развитие языка под влиянием внутренних закономерностей и экстралингвистических факторов.

  • априорное представление об объекте исследования, определяющее способ его изучения.

  • свойство деятельности, заключающееся в выборе субъектом различных стратегий поиска и реализации решений в зависимости от конкретных усло

  • слово или выражение, служащее в определенных условиях для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными, не

  • 1. Единица речи, совпадающая по функции с другой, способная выполнять ту же функцию, что другая единица речи.2. Нечто равноценное, равнозначн

  • см. языковое посредничество.

  • 1. Смысловая общность приравниваемых друг к другу единиц.2. Охватывает отношения как между отдельными знаками, так и между текстами. Эквивал

  • см. эквивалентность.

  • равноценность ИТ и ПТ, которая достигается при соблюдении трех условий:(1) ПТ должен обладать по отношению к своим адресатам тем же потенциа

  • максимальная идентичность всех уровней содержания текстов оригинала и перевода.

  • см. эквивалентность.

  • лексические функции, значения которых синонимичны ключевому слову; при этом слово, выражающее данное значение, может быть употреблено вме

  • 1. Постоянные равнозначные соответствия, не зависящие от контекста.2. Вариант перевода, когда значения слов полностью соответствуют в двух

  • 1. Являющийся эквивалентом, равноценный, равнозначный, равносильный, полностью заменяющий что-либо в каком-либо отношении.2. Несущий ту же с

  • перевод, осуществляемый на уровне, необходимом и достаточном для передачи неизменного плана содержания при соблюдении норм ПЯ.См. адекват

  • термин, выраженный на одном естественном языке и соответствующий по объему понятия термину на другом естественном языке.

  • в теории закономерных соответствий постоянные и равнозначные соответствия между единицами ИЯ и ПЯ, не зависящие от контекста.См. также экв

  • слова и выражения, заимствованные из других, часто малоизвестных языков и употребляемые для придания речи особого (местного) колорита.

  • стремление говорящего экономить усилия при пользовании речью как одна из причин изменения языка.

  • 1. Явление, обратное явлению компрессии. Этим термином называется повышение избыточности сообщения, понижение информационной плотности со

  • 1. Формируется на основе предварительного изучения исходного множества текстов, учитывая лингвистические и статистические соображения. И

  • 1. Тенденция естественных языков к открытому, явному словесному выражению семантических компонентов.2. Разъяснение, объяснение условных об

  • 1. Имеющий открытое выражение, маркированный.2. Пояснительный, поясняющий,

  • слова, выражающие ласку, шутку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т.д.

  • функция выражающая отношение говорящего к высказыванию.См. функциональное содержание речевой коммуникации.

  • изменение образной структуры высказывания, вызванная заменой образа, лежащего в основе одного из его элементов.

  • образная структура высказывания.

  • содержащий, обнаруживающий экспрессию, собирающий экспрессию.

  • см. перевод типа "экспресс-информация".

  • выразительно-изобразительные качества речи, отличающие ее от обычной (или стилистически нейтральной) и придающей ее образность и эмоциона

  • см. внешняя лингвистика.

  • 1. Ситуация общения (та обстановка, в которой осуществляется коммуникативный акт).2. Предмет сообщения (обстановка, описываемая в тексте).3. У

  • см. экстралингвистические факторы речевого акта.

  • а) предмет (тема);б) ситуация (обстановка в которой осуществляется коммуникация);в) участники речевого акта (отправитель — получатель).

  • 1. Относящийся к реалиям, к реальной действительности, в условиях которой осуществляется функционирование и развитие данного языка.2. Относ

  • состоит из (1) предметной обстановки (время, место), (2) речевой ситуации (личность автора, источник, адресат, назначение переводимого материа

  • существенное внешнее обстоятельство внеязыкового характера.

  • простейшее значение, постигаемое разумом, которое должно быть известно каждому. То же, что семантический компонент.

  • см. рубрикация, заголовок подзаголовки), пунктуация.

  • части текста, представляющие собой сопряженные модели отдельных действий как элементов коммуникативной деятельности.

  • подразделяются на структурные, условные, произвольные и семантические.

  • то же, что эллипсис.

  • см. эллипсис.

  • 1. Пропуск (опущение) элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном речевом или бытовом контексте или ситуации.2. Стилистическая

  • в противоположность развернутому высказыванию имеет сокращенный вид и употребляется в специфических ситуациях.

  • обладающий семиологической релевантностью, не относящийся к физическим свойствам языковой материи (не этический).

  • функция, связанная с отражением эмоций говорящего в конкретном речевом высказывании.

  • признак, соотносимый с тем или иным эмоциональным состоянием.

  • 1. Слова, имеющие выраженную языковыми средствами эмоциональную окрашенность.2. Бранные слова.3. Междометия.4. Слова, служащие обозначением и

  • речь, имеющая целью выразить чувства, настроение, субъективное отношение к действительности.

  • реализует в слове выражение самих эмоций, ощущений, вызванных предметами, фактами, явлениями объективной действительности.

  • в теории информации — мера неопределенности состояния объекта; мера неопределенности некоторой ситуации (случайной величины) с конечным

  • 1. Словарь, представляющий в сжатом виде состояние современного научного значения, достигнутого в тех областях, которые обозначаются собра

  • см. общая энциклопедия.

  • лицо, от имени которого произведено название народа, местности и т.д.

  • глубокое, основательное познание в какой-либо области знания, а также разносторонняя образованность.См. также фоновые знания.

  • назначение слова служить средством художественной выразительности.

  • 1. Точный образец установленной единицы измерения; сама такая точная мера.2. Мерило, стандарт, образец.

  • 1) процедура извлечения информации из оригинала;2) процедура выбора необходимых средств

  • 1. Словарь, разъясняющий происхождение, включенных в него слов.2. Словарь, содержащий слова с объяснением их происхождения.

  • исходное слово (его первоначальная форма или значение), от которого произошло существующее в современном языке слово.

  • не обладающий семиологической релевантностью, относящийся к физическим свойствам языковой материи (не эмический).

  • раздел лингвистики, изучающий отношения между языком и народом и взаимодействие лингвистических и этнических факторов в функционировани

  • оценка эффективности частотного словаря решается с точки зрения синтагматики и прагматики языка с эмпирических и теоретических позиций.