Толково-фразеологический словарь Михельсона с оригинальной орфограйией

  • Яблоки гесперидъ (иноск.) о запретномъ плодѣ, — о трудно достигаемомъ.Ср. Если бы мнѣ кликнули кличъ: что за горами — за долами, вмѣсто золот

  • Яблоко раздора (иноск.) предметъ спора.Ср. Между нимъ и Линкинымъ есть яблоко раздора, и это яблоко — сама Дарья Михайловна.Салтыковъ. Невин

  • Яблоку негдѣ упасть (иноск.) такъ полно (тѣсно).Ср. Троицынъ день. Народу въ церкви было, яблоку упасть негдѣ.Писемскій. Старческій грѣхъ. 3.Ср.

  • Яблочко катилось вкругъ огорода, кто его поднялъ, тотъ воевода, тотъ воеводъ-воеводскій сынъ: шишелъ, вышелъ, вонъ пошелъ. (Конанье).

  • Яблочко отъ яблоньки недалеко откатывается.Ср. «Какъ не понять! Съ медвѣдямиНе мало ихъ шатаетсяПрохвостовъ и теперь...А ты, примѣрно, яблоч

  • Я буду кратокъ (иноск.) — говорить мало, не теряя словъ.Ср. Therefore, since brevity is the soul of vit...I will be brief.Такъ какъ краткость душа умной рѣчи...Я буду крат

  • Я была въ курятникѣ судьей (иноск. ирон.) приводится о невозможномъ судьѣ-взяточникѣ.Ср. Ты знаешь, я была въ курятникѣ судьей.Крыловъ. Лисиц

  • Я васъ! (угроза.)Ср. Бородавкинъ, поднявъ правую руку къ небесамъ, погрозилъ пальцемъ и сказалъ: Я васъ!Салтыковъ. Ист. одного города.Ср. Ему п

  • Я васъ люблю (къ чему лукавить?),Но я другому отдана, —Я буду вѣкъ ему вѣрна.А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 8, 47. Татьяна.

  • Я въ дверяхъ вѣчности стою.Державинъ. На смерть Кн. Мещерскаго.См. Одной ногой в могиле. См. Глядеть в гроб.

  • Явите (окажите) божескую милость (обыкновенная форма просящихъ о милосердіи, о помощи, участіи).Ср. Къ сроку не поспѣю — мѣста лишиться могу.

  • Явиться во всѣхъ регаліяхъ (шут.) во всѣхъ орденахъ, знакахъ отличія (намекъ на регаліи — знаки царскаго сана (корона, держава, скипетръ, гер

  • Явиться въ передней (иноск. ирон.) для ухаживанія за великими міра сего и для поклона.Ср. «Антишамбрировать».Ср. А только въ случай попадись

  • Являться съ пустыми руками (безъ дара, подарковъ).Ср. Не хочу я къ тебѣ съ пустыми руками явиться...А. С. Пушкинъ. Письмо къ женѣ. 21 окт. 1833 г.Ср. S

  • Я въ пустыню удаляюсьОтъ прекрасныхъ здѣшнихъ мѣстъ.Мерзляковъ.Ср. Я долженъ, не оглядываясь, бѣжать «отъ прекрасныхъ здѣшнихъ мѣстъ»...Сал

  • Ягодка моя! (иноск.) ласка, привѣтъ дѣвушкѣ.

  • Ягташъ (охотничья сумка).Ср. Его ягташъ на шелковой перевязи, изящное двухствольное ружье за плечомъ — ясно указываютъ джентльмена, вышедш

  • Ядъ (въ концѣ) иноск. о неожиданномъ, ѣдкомъ или непріятномъ концѣ разсказа.Ср. Чѣмъ змѣя лучше, тѣмъ она опаснѣе, потому что держитъ свой ядъ

  • Ядовито говорить — улыбаться (иноск.) — злобно, рѣзко, ѣдко, насмѣшливо.Ср. Ядовитый слогъ — ѣдкій.Ср. Ядовито говорилось въ заключеніе, что

  • Ядовитый (иноск.) о злобномъ человѣкѣ, — ядовитый характеръ.Ядовитый языкъ — злобно-насмѣшливый.Ядовитая злость.Ср. Я и самъ-то-съ... Ядовиты

  • Ядреный, ядрый (иноск.) здоровый, крѣпкій (собств.) крупный (какъ съ крупнымъ ядромъ — «сутью»).Ср. Ядреная баба (парень) — о полныхъ свѣжихъ, к

  • Ядро (иноск.) средоточіе, центръ.Ср. Онъ думалъ, у нихъ (раскольниковъ) ядро для революціи въ Россіи...Маркевичъ. Бездна. Прологъ. 6.

  • Я думалъ... Я не думалъ, что... (Отговорка того, кто плохо или совсѣмъ не подумалъ).А кто тебѣ велѣлъ думать? (отвѣтъ на умничанье).Думать хорошо,

  • Я его выручилъ, а онъ меня вы(м)училъ.Ср.Тотъ,Кто изъ хлопотъБылъ другомъ вырученъ, избавленъ,Его же покидалъ въ бѣдѣ,Его же и ругалъ вездѣ.Кр

  • Я ѣду, ѣду, не свищу,А какъ наѣду, не спущу.Ср. Я васъ прощаю, только мой родной, разбирайте людей! Я ѣду-ѣду, не свищу, а наѣду — не спущу!Остров

  • Къ Татьянѣ Юрьевнѣ хоть разъ бы съѣздить вамъ —«На что же?»— Такъ. Частенько тамъМы покровительство находимъ, гдѣ не мѣтимъ. —«Я ѣзжу къ же

  • Я есмь — конечно, есь и Ты.Державинъ. Богъ.Ср. Esse Deos perspicuum est, ut, si qui neget, vix eum sanae mentis existimem.Пер. Что есть боги, ясно, такъ что того, кто бы это отри

  • Я за уши драла (иноск.) знала маленькимъ.Ср. А, помню, ты дитей съ нимъ часто танцовала;Я за уши его дирала — только мало.Грибоѣдовъ. Горе отъ у

  • Язва (иноск.) зло, соблазнъ, вредъ (вередъ), порча.Ср. Экая вѣдь язва эта особа! заговорилъ докторъ, едва тронулись они съ мѣста.Маркевичъ. Безд

  • Я здѣсь на высотѣТѣмъ только и держусь, что я, по счастью, цѣпокъ.Крыловъ. Соколъ и Червякъ.Ср. Какъ вамъ, а мнѣ такъ кажутся похожиНа... пауков

  • Я знаю, что я ничего не знаю.Ср. Я прежде... очень безпокоился за себя и за другихъ — какъ молъ и что, и какой смыслъ, и въ чемъ суть, и зачѣмъ, и

  • Языка добыть (достать) — плѣннаго, чтобъ развѣдать у него о положеніи непріятеля (военн.).Ср. Языки сказывали.Ср. Шли мы, шли, отбирая языковъ

  • Языкъ безъ костей.Ср. Всяко люди говорятъ,Языкъ-то, благо, безъ костей...Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 2.Ср. Языкъ-то у васъ, видно, безъ костей, та

  • Языкъ боговъ.Ср. Поэты ремесломъ, лжецы и самохвалы...Твердятъ вездѣ, что имъ знакомъ языкъ боговъ!Такую честь себѣ присвоить не посмѣю...Кн.

  • Языкъ до Кіева доведетъ (и до кія) — и до Кишинева (— о Пушкинѣ), — до хорошаго и дурного.Ср. Пошелъ я одинъ безъ провожатаго — не боясь заблу

  • Языкъ засеребрить (иноск.) подкупомъ заставить молчать.Ср. И деньги! Выкупить себя онъ думалъ?Онъ мнѣ хотѣлъ языкъ засеребрить!Чтобъ не прош

  • Языкъ какъ бритва (о рѣзкомъ человѣкѣ).Ср. Гибель вымышляетъ языкъ твой; какъ изощренная бритва, онъ у тебя, коварный.Пс. 51, 4.

  • Языкъ мой — врагъ мой: прежде ума глаголетъ: Кабы не сойка да не свой язычекъ (такъ бы и не погибла).Ср. Если и напредки тебѣ... языкомъ побалов

  • Языкъ напередъ ума рыщетъ.Ср. Помолчи, помолчи объ этомъ, торопливо отозвалась бабушка: помни правило: языкъ мой — врагъ мой прежде ума моег

  • Языкъ не поворачивается (иноск.) затрудняться сказать что-либо.Ср. Онъ чувствовалъ, что простая вѣжливость заставляла его спросить дядю о М

  • Языкомъ болтай, а рукамъ воли не давай.Языкомъ какъ хошь, а рукамъ(и) не ворошь (народн.)См. Рукам воли не давай.

  • Языкомъ, какъ на гусляхъ (играетъ) иноск. ловко, бойко, сладко говоритъ.Ср. Вчера ко мнѣ благородная просить на бѣдность приходила, такъ она я

  • Языкъ проглотилъ? (иноск.) молчишь? (точно языка нѣтъ — проглотилъ его).Ср. Сказывай, что̀ на умѣ? Ну!... да что ты проглотилъ языкъ-отъ?П. И. Мель

  • Языкъ проглотишь (иноск.) — о вкусномъ.Такъ сладко, что того и гляди, языкъ проглотишь.Ср. Есть, господа, у насъ пиво и медъ, и я вамъ состряпаю

  • Языкъ тебѣ ниже пятокъ пришью! (иноск.) — угроза.

  • Языкъ точить (иноск.) попусту болтать.Ср. Зачѣмъ терять слова и попусту точить языкъ.Григоровичъ. Корабль Ретвизанъ. 2.Ср. Покажи ты мнѣ, въ ка

  • Языкъ хорошо повѣшенный (иноск.) о хорошо говорящемъ, который за словомъ въ карманъ не полѣзетъ.Ср. Когда радикальный образъ мыслей началъ в

  • Языкъ (языкомъ) чесать (иноск.) говорить много — некстати.Ср. Да ну васъ совсѣмъ! Ты и рада... языкъ-то чесать!В. А. Слѣпцовъ. Питомка. 1.Ср. Ужъ ко

  • Языкъ чешется (хочется поговорить — иногда не умѣя и не имѣя о чемъ говорить, иногда, когда не слѣдуетъ говорить).Языкъ вороча’тся, говорит

  • Я и самъ съ усамъ (не мальчикъ).Ни уса̀, ни бороды (молодъ, неопытенъ).Дай срокъ, будемъ мы и сами съ усами.Ты съ бородой, да мы и сами съ усами.С

  • (Словно) Яичко облупленное (такъ ясно; — готово).Вотъ тебѣ яичко попово — облуплено, готово.Ср. Schön wie aus dem Ei geschält.Ср. Ex ovo.Cicero. de Natura deor. 2, 52.

  • Яичница (имя!)Ср. Агафья Тихоновна Яичница. Богъ знаетъ, что такое! «И, мать моя, да на Руси есть такія прозвища, что только плюнешь, да перекре

  • Яйца въ чужія гнѣзда класть.Ср. Вотъ вздоръ, чтобъ столько красныхъ днейВъ гнѣздѣ я, сидя, растеряла:Ужъ это было бы всего глупѣй!Я яйца всег

  • Яйца̀ на носокъ не поставитъ.Ср. Яйцо Колумба (иноск.) о простомъ способѣ достигнуть цѣли, — разрѣшить задачу.Ср. Простые способы — вѣдь это

  • Я къ вамъ пишу — чего же болѣ?Что я могу еще сказать?Теперь я знаю, въ вашей волѣМеня презрѣньемъ наказать.А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 3, 31. Нач. пи

  • Я князь, коль мой сіяетъ духъ,Владѣлецъ — коль страстьми владѣю;Боляринъ, коль за всѣхъ болѣю,Царю, закону, церкви другъ.Державинъ. Вельможа

  • Якобинецъ (иноск.) вольнодумецъ (намекъ на ученіе якобинцевъ).Ср. Смотритель здѣшняго училища... хуже, чѣмъ якобинецъ, и такія внушаетъ юноше

  • Яко зерно горчично (шутн.) о чрезвычайно маломъ (намекъ на Св. Пис.).Ср. Хотя я уже привыкъ къ головоломнымъ путешествіямъ, но, признаюсь, тутъ

  • Яко нагъ, яко благъ, яко нѣтъ ничего (опричъ простоты).Ср. Безъ уплаты въ долгахъ, какъ въ шелку молодецъ,Что изъ фатовъ ли фатъ, фатовства обр

  • Яко овца на закланіе идти (иноск.) — быть жертвой.Ср. Почему предпочитаютъ его всѣмъ другимъ женихамъ... между которыми есть люди богатые, пр

  • Якорь спасенія (иноск.) послѣднее средство спасенья (— послѣдняя надежда).Якорь — символъ надежды.Ср. Онъ явился якоремъ спасенія отъ немин

  • Яко тать въ нощи (иноск.) неожиданно, незамѣтно подкрадываясь (какъ тайный воръ ночью подкрадывается).Ср. Разнеслись слухи, что скоро въ Ефре

  • Якшаться съ кѣмъ — поддерживать дурныя знакомства (ладить съ дурными людьми).Ср. Якши (татарск.) ладно.См. Ни яман, ни якши, а середня рука.

  • Я лишнія хвалы считаю за отраву.Крыловъ. Муравей.

  • Я любви не числю и не мѣрю.На поцѣлуи (что на побои) ни вѣсу, ни мѣры.Ср. Я любви не числю и не мѣрю.Ап. Майковъ. „Ахъ, люби меня безъ размышлені

  • Я любила его,Жарче дня и огняКакъ другимъ не любитьНикогда, никогда. Какъ другіе любитьНе смогутъ никогда. (Варіантъ.)Hab’ geliebt ihn so heiss,Wie die Glut,

  • Яма (иноск.) — мѣсто заключенья.Ср. «Попалъ въ яму. Сидитъ въ ямѣ».Ср. Это не онъ самый. Это отецъ того, который написалъ прокламацію, тотъ мол

  • Ямить(ся) иноск. скопидомничать, скупо припрятать (въ ямѣ).Заямить, запрятать (закопать въ яму).Ср. Копать — копить.Ср. «Куда ямишь деньги, вѣд

  • Ямочка (на щечкахъ) — умилка.Ср. Когда она улыбалась — не одна и не двѣ, а цѣлыхъ три ямочки обозначались на каждой щекѣ...Тургеневъ. Вешнія в

  • Я не запла́чу (иноск.) горевать не буду (— не о чемъ) — мнѣ все равно.Ср. Ужъ такъ и быть, я не запла́чу.Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 2, 2.

  • Я не умѣю порицать воркуя.Тургеневъ. Дымъ. 14. Потугинъ.См. Правда глаза колет.

  • Я не я, и лошадь не моя, и я не извозчикъ. (Отнѣкиванье.)Я не я, и котомка не моя.Ср. А впрочемъ ежели и затѣетъ процессъ, такъ вѣдь у меня и на эт

  • Я никого не называю по имени. (О неблагодарности Австріи.)Ср. Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Отголоски. 1.Ср. Nomina sunt odiosa, князь! Будемъ обсужд

  • Янки (ирон.) Американецъ.Ср. «Ура!» прокричали, героя сравнилиСъ находчивымъ «Янки». А я между тѣмъ,Покамѣстъ здоровье подрядчика пили,Умѣлъ

  • Янусъ (иноск.) — двуличный — намекъ на Януса (миѳ.) съ двумя лицами.Ср. Находится не мало индивидуумовъ на манеръ Януса съ двумя обликами отн

  • Я одна шью, а всѣ порютъ.Екатерина II.

  • Я отыщу секретъ и ларчикъ вамъ открою:Въ механикѣ и я чего-нибудь да стою.Крыловъ. Ларчикъ.См. Ларчик просто открывался.

  • Я памятникъ себѣ воздвигъ нерукотворный,Къ нему не заростетъ народная тропа.А. С. Пушкинъ. Памятникъ.Ср. Я памятникъ себѣ воздвигъ чудесный,

  • Япетовъ сынъ (Прометей). Япетовъ родъ (люди).Ср. Съ эфирныхъ странъ огонь похитивъ смѣло,Япетовъ сынъ двуногихъ сотворилъ...Кн. П. А. Вяземскій

  • Я помню чудное мгновенье,Передо мной явилась ты,Какъ мимолетное видѣнье,Какъ геній чистой красоты.А. С. Пушкинъ. Къ А. Кернъ.

  • Я про Ѳомку, а онъ про Еремку.Ему говори про попа, а онъ про Емелю дурака.Ему про Тараса — а онъ: полтораста (когда другъ друга не понимаютъ, и

  • Ярило(а) — древн. славянск. Богъ плодородія, отъ котораго ярится земля и все живое (въ Бѣлоруссіи празднуютъ ему, встрѣчая весну первою сошк

  • Яркой звѣздой блестѣть (иноск.) сильно отличаться (какъ яркая звѣзда на небѣ).Ср. Археологи наши... по сю пору не отыскали, въ какой именно вѣк

  • Ярлыкъ (иноск.) отличительный знакъ, удостовѣреніе (собств.) грамота татарскаго хана.Ср. Вамъ очень хочется, чтобы гр. Толстой непремѣнно при

  • Ярманка. Ярмонка — большой (временной) привозъ товаровъ, базаръ.Ср. Іоссель съ рижской ярманки... повезетъ всякой всячины, инде глаза разбѣг

  • Ярмо (иноск.) бремя, тягость, тяжелый трудъ, рабство (намекъ на гнетъ ярма, хомута).«Свое ярмо, свою шлею, да на чужую шею» (свои заботы навязат

  • (Но такъ и быть): я самъ себѣПротивиться не въ силахъ болѣ;Все рѣшено: я въ вашей волѣ,И предаюсь моей судьбѣ.А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 8, 32. Конец

  • Ясли (иноск.) дневной пріютъ для малютокъ (намекъ на ясли, въ которыхъ лежалъ Божественный Младенецъ).Ср. И родила Сына Своего Первенца, и спе

  • Ясно, какъ день (— ясное солнце, день.)Ср. Es ist sonnenklar.Ср. Clair comme le jour.Ср. Sole ipso est clarius.Arnobius. adv. nat. 1, 47, 54.Ср. Solis luce videtur clarius.Cic. De divinitate. 1, 3, 6. Ср. De fin. 1,

  • Ясный соколъ. Ясныя очи (иноск.) ласка — «удалой молодецъ» (сказочн.)Ср. Не ходи, постой! дай время мнѣЗаглушить тоску, печаль выплакать,На те

  • Ясочка (иноск.) ласкат. (намекъ на яску — звѣзду ясняющуюся — на ясочку-перепелочку).См. Зорька.

  • Я тебѣ докажу дружбу! (угроза.)См. Удружить.

  • Я тебя женю такъ, что ты и не услышишь.Ср. Онъ премилый, умный старичекъ, онъ тебѣ выдернетъ этотъ зубъ (устроитъ это непріятное дѣло) такъ, чт

  • Я тоже живописецъ.Ср. Не называйте меня свѣтскимъ человѣкомъ: эта кличка мнѣ нестерпима... Anch’io sono pittore. Я тоже артистъ...Тургеневъ. Дворянско

  • Я царь, но я не Богъ (иноск.) я силенъ, но не всемогущъ.Ср. Я царъ, но я не Богъ:Кукушку соловьемъ честить я могъ заставить,Но сдѣлать соловьемъ

  • Я царь — я рабъ, я червь — я Богъ!Державинъ. Богъ.Ср. Was ist der Mensch? Halb Thier, halb Engel,Klein, elend, dürftig — herrlich, gross!Joach. Lor. Evers. Menschenbestimmung.Ср. A worm! A God!Young.Ср. Deus

  • Я человѣкъ, ничто человѣческое мнѣ не чуждо.Ср. Литература наивно думаетъ, что ничто человѣческое ей не чуждо, что всѣ явленія вещественнаг

  • Ячмениться (новг.) иноск. зазнаться, носъ подымать.Ср. Ihn sticht der Hafer.

  • Ящикъ Пандоры (наполненный бѣдствіями).Ср. (Напраслину) одинъ-то разъ... можно и опровергнуть, а если на васъ по всѣмъ правиламъ осады разомъ