Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • (иноск.) — смутное состояние душиБыть в чаду.Очадеть (иноск.) — ошалеть, одуреть, как от чада, угара, обеспамятеть (от радости)Ср. Маркевич. "Ча

  • иноск.: творениеСр. Петр уехал отдохнуть в Воронеж, где строилось его любимое чадо — флот.Данилевский. На Индию. 1, 4.

  • (чаю, думаю) — вероятно, должно бытьСр. Вспомнится солдатуКрай его родной...Вспомнилась голубка — Милая жена:Чай, теперь на печкеСпит давно

  • (привет — занимающимся чаепитием.)Ср. Чай да сахар! — молвил Самокуров, здороваясь со знакомцем. — К чаю милости просим, — отвечал тучный лы

  • (иноск.) — чай питьСр. Гаврила Маркелыч частенько зазывал его на вольном воздухе чайком побаловаться в саду, в беседке.Мельников. В лесах. 2, 4

  • Ср. Чаю не хочешь ли? — "Чай мне не по нутру, было бы винцо поутру, — отшучивался Семен Петрович. — Разве с постными сливками".Мельников. В лес

  • (иноск.) — человек разочарованный (намек на Childe-Harold — заглавие соч. Байрона)Ср. Чайльд-Гарольд необходимо должен быть разочарован — без тог

  • (иноск. народн.) — приготовить чай и податьСр. Тятенька встанут, надо им чай собрать.Лесков. Котин Доилец и Платонида. 15.

  • (из Питера) — иноск.: о совершенно жидком, прозрачном чаеСр. Москву насквозь видно!Ср. Blümchenthee (иронич.) — цветочный чай, чай, через который ви

  • (писалось на чашке и братинах.)Ср. Слушай, что деды-прадеды наши говаривали: перву пить — здраву быть; другую пить — ум веселить; утроить — у

  • (иногда в дурном смысле) — время насталоСр. Поверьте мне, он боится, боится генерального сражения, его час настал.Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир

  • о плохом хозяйствеПусто не густо: ветер ходит, да мышь не скребет.Ср. Разом густо, разом пусто (польск.).

  • Ср. Наг золота не копит!Краюха есть в запасе, часом с квасом,А то и так.Островский. Дмитрий Самозванец. 1, 1.

  • (с каждым часом хуже, глупее) — возглас при новом неудовольствииСр. (Влюблен?) Ах, батюшки! Час от часу не легче! Да ведь ты старик, ведь ты ста

  • (иноск.) — наступит времяСр. Быстро крылатое время!Час неизбежный пробьет!Примешь ты тяжкое бремяГоря, труда и забот.К.Р. Колыбельная песня.

  • В. к. Дмитрий Донской пред Кулик. битвой 7 сентября 1380 гСр. Карамзин. Ист. Г.Р. 4.

  • (иноск.) — о времени (скоротечном)Ср. Часы бегут; она забыла,Что дома ждут ее давно.А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 7, 25.

  • (иноск.) — о слабом, бессодержательном сочиненииСр. Потом принимался он за чтение колоссальных журнальных листов и вспоминал о чахоточных

  • Ср. Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет!Попробуй о властях, и невесть что расскажет!Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,Хоть пр

  • (иноск.) — об избытке (в доме)Ср. Их дом блестящ и полон был, как чаша.Некрасов. Нравственный человек. 4.Ср. Я ль за тем гонюсьЧто отец ее Богачо

  • Ср. Успокойся... Я понимаю... Ты прав... последняя капля переполнила чашу.Боборыкин. Дома. 7.Ср. Надеюсь, что это была наконец та капля, которая п

  • иноск.: идти до конца вообще и особенно в неприятномСр. Ничего, поедем и поглядим (на закат солнца), испей до дна чашу наших наслаждений.Дружи

  • (иноск.) — ожидающие улучшения вообщеСр. В таком положении (когда денег нет и негде их взять) какую хочешь обиду проглотишь от людей, от коих

  • Чего себе не хочешь, того и другому не твори.Ср. Was du nicht willst, dass man dir thu',Das füg' auch keinem andern zu.Ср. Fai à autrui ce que tu voroies c'on te feist.(Fais à autrui ce que tu voudrais qu'on te fi

  • (иноск.) — о совершенно неожиданном, в мыслях небываломСр. И скоро люд московский, православныйНасмотрится, чего во сне не снилось.Островск

  • (иноск.) — все может бытьСр. Да эти буяны так забылись в присутствии моем, что у меня в ушах ломит от их крику. Пожалуй, чего доброго, возьмутс

  • (подразум.) — все достану, без отказуСколько душе угодно.Ср. Подъехали к Волге... на пароход; вниз-то бежит он ходко, по берегу-то не догонишь.

  • (иноск.) — о человеке-подхалиме, не имеющем никаких определенных убеждений; о флюгере, готовом повернуться по ветру и поступиться всем, чтоб

  • Ср. Was das Auge nicht sieht, will das Herz nicht haben.Ср. Ciò che occhio non mira,Cor non sospira.Ср. Quod non videt oculus, cor non dolet.Чего глаз не видит, по том сердце не болит.S. Bernardus.Ср. Καλον

  • Ср. Was Ich nicht weiss, macht mich nicht heiss.Ср. Was ich nicht weiss, macht mich nicht heiss,Und was ich weiss, machte mich heiss,Wenn ich nicht wüsste, wie's werden müssteGöthe. Spr. in Reimen: Sprichwörtlich.Ср. Не that is robb'd, not wan

  • Ср. Unverhofft kommt oft.Ср. Insperata accidunt magis sæpe, quam quæ speres.Нежданное случается чаще, чем чего ждешь.Plaut. Mostell, 1, 3, 40.См. не думано — не ведано.См. слепое счас

  • Похулить грешно, а похвалить не за что.Худого не хвали, а хорошего не кори.Ср. Ουκ εχω πως επαινέσω, ψέγειν δ'ου βούλομαι.Не имею, что похвалит

  • об изобилии(Одна рука в меду, другая в патоке), чего хочешь, того и просишь (и дадут)Ср. Не прошло без году недели, а город уж во всех статьях та

  • Чья земля, того и хлеб.Чей берег, того и рыба.Ср. Quod solo inaedificatur, domo cedit.Pandect.Ср. Cujus est solum, ejus est usque ad coelum (reg. jur.).Ср. Accessorium sequitur suum principale.Ict.Ср. Res nata ex

  • Чье кушаю, того и слушаю.Чей хлеб ем, того и вем."Кабы я ведал, где ты ныне обедал, знал бы, чью ты песню поешь".Ср. Старалась (я), чтобы не стыдно

  • выдаваемая банками лицам, имеющим у них деньги на текущем счетуСр. Это, видишь, что. Сейчас ты отодрал лоскут (из этой книжки) и получай деньг

  • кланяться; просить, благодарить; просьба с низким до земли поклономСр. А что до пастухов, мы все здесь бьем челом:Их чаще так учить — им это п

  • (иноск.) — служительСр. Служитель, которого мы зовем "человек", один из немногих счастливцев, к которому мы обращаемся, как к человеку.*** Афор

  • (иноск.) — чиновник (намек на выдачу 20-го числа жалованья чиновникам)Ср. Если б и нашелся "человек 20-го числа", рискнувший на роль маркиза Позы

  • Ср. Среди людей часто встречаются такие сложные существа, которых как ни назови — все будет впору им, лишь имя человека к ним нейдет.М. Горьк

  • (иноск.) — некому помочь мнеСр. Хочешь ли быть здоровым? Больной отвечал Ему: так, Господи, но не имею человека, который опустил бы меня в купа

  • Ср. Мы здесь прежде осмотрим, узнаем, что за человек, пуд соли съедим с ним, тогда и отдаем (девушку за него).Гончаров. Обрыв. 2, 2.Ср. Скоренько ж

  • Человек Божий, обшит кожей — простой, малоумныйСр. Человек я Божий, обшит кожей, попросту, по-русски сказать, дворовый... на золоте не едал, ме

  • Ср. Между нами есть довольно людей и умных, и образованных, и добрых, но людей постоянно ровного характера, людей, с которыми бы прожить век и

  • ("Как медведь, сам на рогатину прет".)Ср. Оцепенев в безумстве исступленья.Жуковский.Ср. Affection — aveugle raison.Ср. Toute passion violente constitue une véritable aliénation mo

  • каких много, из толпыСр. "Вашего брата по тринадцати на дюжину кладут, да и то не берут".Ср. Даром дают, да и с придачей не берут.Ср. Ожогин был

  • Ср. Подобной правдивости, подобной забавно-дубоватой честности, подобной вражды к обману и со всем тем подобной способности быть беспрерыв

  • (иноск.) — неоценимый, бесценныйСр. его дельные и всегда удачные распоряжения по даваемым ему поручениям убедили Аксинью Захаровну, что Ник

  • лазок (человек-лазок; лаза)(иноск.) — пролаз, пройдоха, искательный льстец, который всюду пролезет, пройдетСр. Лазутчик.См. без мыла в душу вл

  • душа нараспашку (грудь, человек нараспашку)(иноск.) — откровенный, прямойДуша (рот) нараспашку, язык на плечо!Ср. Познакомьтесь и подружитес

  • (не Бог) — с недостаткамиСр. Человеку нельзя же быть ангелом, говорили они в оправдание свое, но не должно ему быть и диаволом, отвечал он им

  • (иноск.) — выведешь из терпения, недолго испортитьСр. Человек не скотина; терпит напраслину до поры до времени; а пошла брага через край, так

  • Человек так, а Бог иначе.Ср. Я уведомил тебя, что еду в Москву определяться в статскую службу; но... человек предполагает, а Бог располагает; к

  • Карамзин.Ср. Der Mensch ist ein gesellicht Thier.Fr. v. Logan. 1654 (Golau).Ср. Vieles kann der Mensch entbehren, nur den Menschen nicht.Без многого может обходиться человек, только не без челов

  • Ср. Самойленко... видел в Лаевском доброго малого, студента, человека-рубаху, с которым можно было и выпить, и посмеяться, и потолковать по ду

  • (Без веса — без значения.)Ср. Ей не скучно. Навещают ее салон большею частью люди с весом, но бывают и молодые люди.Салтыков. Мелочи жизни. Мол

  • (иноск.) — твердый, стойкий, с убеждениями, упорныйСр. Человек (он) тонкий и, должно быть, с характером, на ногу себе наступить не даст.Боборык

  • Ошибаться — человеческое дело.Ср. Человеку свойственно ошибаться.Тургенев. Рудин. 3. Рудин.Ср. Я человек и, как человек, могу ошибаться.Салты

  • (иноск.) — человеколюбие, любовь, милосердие к ближнемуПо человечеству — ради любви к ближнемуСр. Мы бы... по человечеству должны были приня

  • Ср. Олег усмехнулся, однако челоИ взор омрачилися думой,А.С. Пушкин. Песнь о вещем Олеге.Ср. Haere in vultu severitatem tristem.Terent.

  • Не тем богат что есть, а тем, богат, чем рад (поделиться)!Ср. Откушай, не побрезгуй! Чем богаты,Тем и рады.Островский. Воевода. 1, 1, 5.Ср. Покушайт

  • (иноск.) — что дал, чем взыскалСр. Приходите к нам обедать: не взыщите, — запросто, чем Бог послал.Ср. Diner à la fortune du pot.Обедать чем Бог послал.

  • Ср. Der Reichthum gleicht dem Seewasser; je mehr man davon trinkt, desto durstiger wird man.A. Schoppenhauer. Parerga u. Paralipomena. 1.Ср. Je mehr er hat, je mehr er will,Nie schweigen seine Klagen still.J. M. Miller. Zufriedenheit. 2.Ср. L'appét

  • Ср. Чем бы дитя ни тешилось, только бы не плакало, заметила бабушка, и почти верно определила этой пословицей значение писания Райского. У не

  • чем дальше в лес, тем больше дров (чем далее в спор, тем больше слов)Ср. Единственное дело их — было лганье... но... чем дальше в лес, тем больше

  • Ср. Единственное дело их — было лганье... но... чем дальше в лес, тем больше дров. С каждым днем талант лганья стал в них... в несомненно бо/льших

  • (иноск.) — уж кланяться, так высшемуСр. Лучше, думаю, я уж сапогу поклонюсь, а не лаптю.Достоевский. Бесы. 2, 2, 1.Ср. Lieber vom Herrn als vom Knecht kaufen.Ср. Il vaut

  • (иноск.) — о лгуне, намек на лгуна, который, узнав что лгун на мосте, куда ему путь лежит, непременно провалится, предпочитает перейти через р

  • (иноск.) — брюхо, живот, пузоЧемодан свой набить (иноск. шут.) — брюхо набить — наестьсяСр. Hatte sich ein Ränzlern angemäst'tAls wie der Doctor Luther.Göthe. Faust. II. Auerbachs K

  • (иноск.) — какие веяния, течения (какой дух)Шумит дубровушка к погодушке.Ср. Думаю: пойду я к этому человеку, погляжу, не узнаю ли: "чем пахнет?"

  • Ср. Они в заблуждении служили бессловесным пресмыкающимся и презренным чудовищам. Ты в наказание наслал на них множество бессловесных жив

  • Молви ласковое слово!Чем тебя я огорчил?Али тем, что полюбил?Ершов. Конек-Горбунок. (Русск. песня.)

  • Ср. Видно судьбе угодно было заставить меня испытать муки... недаром я противился... Старался противиться; да знать, чему быть, того не минова

  • Что знатному скоту льстят подлые скоты?Так, видно, никогда ты не жил меж людьми.Фонвизин. Лисица-кознодей.Ср. Un peu d'encens brulé rajuste bien de choses.Cyrano. Agr

  • Ср. В смехе есть примиряющая и искупляющая сила — и если недаром сказано "чему посмеешься, тому послужишь", то можно прибавить: что над кем п

  • Ср. Найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обидно! чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши.

  • Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.Ср. Ce que Jeannot n'apprend pas,Gros Jean ne le saura pas.Ср. Зеленеющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое бревно.Ср. Dukes. R

  • "Подобное лечится подобным" (снегом — ознобленное место; горячей водой — обожженные места и т. п.)Ср. Cacciar chiodo con chiodo.Ср. Come chiodo scaccia chiodo,Così amor di

  • Ср. Я верю лишь в то, что чем хуже, тем лучше... теперь это очень многие говорят, про себя, а иные так и вслух... Чем хуже, тем лучше... но ведь это т

  • говорится при опасении дурного, вообще о неожиданном, но возможномСр. Погуляю по благословенному прибрежью, в рулетку, чем черт не шутит, вы

  • (иноск.) — о деле без рискаСр. Крысинский, получив письмо (Ксении Твороговой с назначением ему свидания), сказал одну из ходячих фраз в закул

  • бестолково, несвязно, неправду говоритьСр. Он... хотел громко что-то сказать — и вместо того понес чепуху: жар и бред вновь овладели им, и пон

  • (иноск. шут.) — о чрезмерных восторгах женщин (намек на кидание в воздух шляп и шапок ликующими мужчинами)Ср. Когда из гвардии, иные от двора,

  • (иноск.) — холуй (червонной масти)Ср. Червонный валет хоть и вор, но это отнюдь не мешает ему быть обворожительным молодым человеком. Манеры

  • I.(иноск.) — о грызущем, снедающем, как горе, совесть, сомнение"Что червь в орехе, то печаль в сердце".Ср. (Ксения) несколько успокоилась, хотя в

  • перекусить, чтоб смягчить голодную больСр. И силится...Спросить доесть чего-нибудь,Чтоб жизнь придать натуре тощей,Иль заморить, сказавши п

  • (иноск.) — голова болитСр. А лучше бы его (лампопо) нынче не надо, — отвечал дьякон, — а то назавтра чердак трещать будет.Лесков. Соборяне. 3, 6.

  • (иноск.) — когда-нибудь, через некоторое времяСр. Задумал ты худое дело сделать, бежать из службы царской, не схоронишь ты концов в воду, выйд

  • и через золото слезы льютсяСр. О-ох, житье твое, погляжу. Завидуют тоже люди. Богаты, говорят, да видно, матушка, и через золото слезы льются.Г

  • (иноск.) — разом не сделаешь, не осилишьСр. Из колена не выломишь, как щепку.Ср. У всех одно правило: "нам дай, а сам не смей!" Да где я возьму? из

  • (иноск.) — не соблюдать мерыСр. (Сравнивать) древнегреческий город — и один из бесчисленных волжских пароходов!.. не хватили ли, батюшка, чер

  • (иноск.) — кое-какСр. У меня служить, так служить, а не через пень-колоду.Н. Макаров. Воспоминания. 7, 13, 6.См. валить через пень-колоду.

  • Через порог руки не подают.Ср. Через порог ничего не принимать — будет ссора. (Поверье.)

  • (иноск.) — действовать медленно; нерешительно, с остановками; с надоедливым промежуточным повторением (намек на надпись на рецептах)Ср. При

  • (идти) — иноск.: медленноПрыток (боек), как черепаха (которая хотела обогнать зайца; шут.) — о медлительномСр. Землемер... способности русских

  • (иноск.) — выпитьСр. Финансы в авантаже, не желаешь ли кстати черепочек раздавить.Данилевский. Мирович. 4.См. финансы.См. не в авантаже.См. вып

  • (иноск.) — сердиться (поминая черта)Ср. "Придется жить... у черта за куличкой". — А ты, парень, не черкайся. Зачем супротивного поминать?Мельник

  • (иноск.) — дурной человекСр. Hic niger est, hune tu, Romane, caveto!У этого черная душа, от этого, римлянин, ты остерегися.Hor. Sat. 1, 4, 85.Ср. Albus, aut ater.Белый или черн

  • (иноск.) — скверная, злаяСр. Напрасно вы прибегнете к злословью;Оно вам не поможет вновь,И вы не смоете всей вашей черной кровьюПоэта правед

  • (грязная — марающая, преступная)Ср. Чем заплатили болгары своей освободительнице за пролитую за нас кровь? Недоверием, черною неблагодарно