Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • (иноск.) — пришла веснаСр. "Жаворонок к теплу, зяблик к стуже".Ср. O wie hold verheissungsvoll das klingt,Wann im März die erste Lerche singt!Heinrich Seidel. Daheim-Kalender, 1891.Ср. Gegrüsset seisst

  • (иноск.) — только и радостей (о бедности)Ср. Весела как вешний жавороночек.Ср. Досталось ему нежданно-негаданно богатейшее имение... А у нас с

  • о прожорливом человекеСр. "У тебя акулья пасть".

  • (иноск.) — сильное стремление, алчность (намек на жажду — потребность пить)Ср. Жаждать, жадать — сильно желать.Ср. Жадный — ненасытный.Ср. Та

  • Ср. Мы способны лишь волноваться, да и не волноваться в строгом смысле слова, а только жалкие слова говорить.Салтыков. В среде умеренности. 2,

  • Ср. (Иль) вдохновенный Ювеналом,Вооружась сатиры жалом,Подчас прими ее свисток,Рази, осмеивай порок,Шутя наказывай смешное.А.С. Пушкин. К Бат

  • Царь гладит, а бояре скребутСр. Да! жалует царь, да не жалует псарь! Батюшка-государь Иван Васильевич, дай Бог ему здоровья, таки миловал госп

  • Ср. Но куда умом ни кинуся — Мои мысли врозь расходятся,Без следа вдали теряются,Черной тучей покрываются...Погубить себя? — не хочется,Разо

  • Ср. Лишь стану засыпать, то и вижу будто ты, матушка, изволишь бить батюшку... Так мне и жаль стало... Тебя, матушка; ты так устала, колотя батюшк

  • (иноск.) — намек на невежественных критиковСр. Осел, уставясь в землю лбом,Изрядно, говорит, сказать не ложно,Тебя без скуки слушать можно;А

  • оконные решетчатые ставни; поперечные дощечки, поставленные то плашмя, то ребром, дают тень или пропускают светСр. С окон сняты решетчатые

  • (иноск.) — манера, система, мода, вкус, образ (род)Ср. Это не наш жанр.Боборыкин. Три афиши.Ср. Религиозность княгини была совсем не в жанре нын

  • старание быть милым, обратить на себя внимание, выказывая себя в приятном видеЖантильный — жеманныйЖантильничать — жеманитьсяСр. В публи

  • (иноск.) — горячность, рвеньеСр. "Приняться за дело с жаром".Ср. "Юный жар".Ср. Труды и годы уносилиВ нем прежний, деятельный жар.А.С. Пушкин. Пол

  • (иноск.) — встрепкуСр. Отжарить (кого-нибудь) "докрасна".Ср. Жара нагнать (кому-нибудь) — страха (от чего краснеют, как от жара).Ср. Задали, брат,

  • местный говор; испорченный и вообще непонятный (для иных) языкСр. Кто вы такой? — "Homo sum" (я человек). — Я вашего жаргона не понимаю.Островский.

  • ящик для цветовСр. Цветы стоят... на дешевой черной камышовой жардиньерке.Лесков. Полуночники.Ср. Jardinière (jardin, сад) — жардиньерка.Ср. Garten (нем.)

  • (иноск.) — горяча молитваСр. Видит солнышко — Жатва кончена:Холодней оноПошло к осени;Но жарка свечаПоселянинаПред иконоюБожьей Матери.Ко

  • Перо, как жар горит (сказочн.).Ср. На поляне той гораВся из чистого сребра;Вот сюда-то до зарницыПрилетают жары-птицы.Ершов. Конек-Горбунок.

  • (иноск.) — добыча, выгода, исходСр. Таким образом вы посеете семя добрых дел, и богатая жатва их не минует вас.Гр. Л.Н. Толстой. Карма.Ср. Уехал,

  • Ср. Пшеница на овин без жатвы не дается.Сумароков. Эклога.Ср. И сказал им: жатвы много, а делателей мало; и так молите Господа жатвы, чтобы выс

  • (иноск.) — робеть, не решаться сказать сделатьУж как ни жаться, а в правде (будет) признаться.Ср. Сколько ни жалась голубушка, а назвала винов

  • Ср. ...И понял я душою,Что мысль не прояснит мучительный хаосИ что порыв ее мне принесет с собоюЛишь мрак уныния да злобу жгучих слез...Надсон.

  • (иноск.) — животрепещущий, существенныйСр. Отчего жгучие вопросы не должны быть доступны этому крестьянскому юноше, который по выходе из шк

  • ожидать (ждать, предвидеть) бурю(иноск.) — порывы душевные (бурные, порывистые, страстные объяснения)Ср. Ух, кончено! Душе как будто легче,Я б

  • (ждать с нетерпением — счастливого исхода)Ср. Должности (председателя уголовной палаты) Пиколов ожидал, как манны небесной.Писемский. Люди

  • Ср. Терпенья у него, прилежности к делу нет. Все думает, что дело-то шутки, что ему жареные рябцы сами в рот полетят...Салтыков. Губ. очерки. 6. Н

  • Ср. Седой старик спесивится:"Нельзя никак — жди череду".Болит моя головушка,Щемит в груди ретивое,Печаль моя всесветная;Пришла беда незвана

  • (иноск.) — о жеваном, достаточно переговоренном, нечего толковатьНе говорят трожды про одни дрожди.Ср. Жуют, жуют они этот несчастный вопрос

  • (иноск.) — торговля (намек на Меркурия — бога и покровителя купцов, олицетворение торговли)Ср. Какая жизнь и деятельность кипит на этой зыбк

  • Горькие вести и гонцу не на радость.По вестям и гонца встречают.Ср. Stets zu spät kommt gute Kunde,Schlechte Kunde stets zu früh.Fr. Bodenstedt. Ada. 30.Ср. Hardiment heurte à la porteQui bonne no

  • Желаю вам (всего хорошего) здравия и спасения, во всем благое поспешение, на врага же победу и одоление — (иногда шуточное) прощание (намек н

  • (иноск.) — сильная, твердая, как железоСр. Вы, может быть, полагаете... что на это у меня не хватит духа? Вы меня не знаете... у меня воля железная

  • (иноск.) — о человеке таинственном, неразгаданном, сделавшемся предметом догадок и разговоров; намек на железную маску — человека, под этим

  • (иноск.) — крепкое здоровьеСр. Железный желудок — все переваривающий.Ср. У меня была железная натура, а теперь я чувствую падение сил...Бобор

  • (иноск.) — твердо на деле, мягко в способе (выполнения)Ср. Из всего этого вы могли вывести одно только заключение, что вы должны были иметь же

  • (иноск.) — крепкое (как железо)Ср. Железное здоровье подобных людей поистине изумительно.Тургенев. Странная история.См. железная натура.

  • Мой сын! ты будешь ли от горьких нужд избавлен?Железною пятой насилья не раздавлен?А.К. Жуковский (Бернет). Семейное чувство.

  • I.(иноск.) — век эгоистический, бессердечный, жестокий, тяжелый (страданий)Ср. Наш век — торгаш; в сей век железныйБез денег и свободы нет.А.С.

  • иноск. о человеке с железной волей: прозвище кн. Бисмарка, провозглашавшего о наступлении века крови и мечаСр. Где вы — певцы любви, свободы,

  • (иноск.) — велосипед (сделанный из железа)Ср. Железная дорога — по железным (стальным) рельсам.См. велосипед.

  • Ср. Лучше железо варить, нежели с злою женою жить.И. Златоуст.См. ксантиппа.См. лучше жить со змеею.См. фурия.См. всех злыдней злее.

  • (иноск.) — о набеге народов "желтой расы " на ЕвропуСр. Усилия объединенной общей опасностью Европы сломят упорство Китая... Весьма вероятно,

  • Ср. Он ужаснулся, увидев отражение свое в зеркале: он был желт как шафран.Маркевич. Марина из Алого Рога. 7.

  • насмешливое прозвище легковых извозчиков, приезжающих в Петербург на извозный промысел и делающих конкуренцию петербургскимСр. Да не тол

  • (иноск.) — неразвитой молодой человек (намек на желтый клюв птенцов)Ср. Чему смеетесь, желторотые?Мамин-Сибиряк. Сибирские рассказы.Ср. Вост

  • выдаваемый полицией некоторым лицам позорного поведенияСр. Она усмехнулась и сказала: да кто ж меня возьмет с желтым билетом?Гр. Л.Н. Толсто

  • Ср. Ведь ты просто с ума сойдешь, в желтом доме жизнь кончишь.Достоевский. Село Степанчиково. 2, 6.Ср. Снилось мне, что в Петрограде,Чрез Обухов

  • (иноск.) — прозябатьСр. Гоголь. Мертвые души. 2, 3. Помещик „Петух".Ср. Раскроем летопись времен:Когда был человек блажен?Тогда как, думать не у

  • (иноск.) — душа не переноситСр. Тьфу служба и чины, кресты — души мытарства;Лохмотьев Алексей чудесно говорит,Что радикальные потребны тут

  • (иноск.) — раздражительность, злость (намек на желчь — желто-бурую жидкость в теле, влияющую на духовное состояние человека)Ср. (В талантлив

  • (иноск.) — манерничать, миловидничать, кривлятьсяЖеманный. Жеманство.Ср. Они обходились со всеми приветно и ласково, не жеманились... и с при

  • (иноск.) — о красноречии (о речи, украшенной словами, словно жемчугом блестящим)См. Куда... речист на беседах... жемчугом тогда у него слова кат

  • (иноск.) — драгоценность, лучшее украшение, редкостьСр. Этот Ничипоренко, по питерским рекомендациям, был звезда, жемчужина, Голиаф, которым

  • (иноск.) — о нужде (иногда для оправдания неблаговидных поступков)Ср. Куда я беден, Боже мой!Нуждаюся во всем; к тому ж жена и дети.Крылов. Кре

  • Ср. Уложение. 10, 177.Ср. На мужа извинительно жене и не доносить.Ср. Указ 1822 г. фев. 8.

  • Муж с женой, что вода с мукой (сболтать сболтнешь, а разболтать не разболтаешь).Ср. Не верит Никифор (что его пьяного женили). Сбегал Никифор к

  • лапти на всякую ногу плетутся без меры: легко надеть и скинутьСр. Все почти ошибки, шалости, проступки — все может быть поправлено, и один то

  • (иноск.) — охотно срывающая цветы удовольствия (намек на библ. жену Пентефрия, искушавшую Иосифа целомудренного)Ср. Черт возьми! если это (по

  • Ср. Добродетельна Татьяна Дмитриевна по классическому правилу, что жена Цезаря не должна быть подозреваема, — а Цезарем почитает она мужа

  • Ср. Не пожалеем наших достояний!Не пощадим казны и животов!Мы продадим дворы свои и домы!А будет мало: жен, детей заложим.А.Н. Островский. Куз

  • стеснятьСр. Засел я не хотя, смертельно не любяДля прихоти других женировать себя,Полежаев. День в Москве.Ср. Gêner (gehenner, мучить) — стеснять.С

  • Ср. Чего вы его ругаете-с? Он молод, постареет, женится, переменится.Лесков. Соборяне. 1, 14.Ср. Ведь и я тоже человек и доброго сердца человек; ж

  • (иноск. иронич.) — обмануть, надуть, вообще — сделать неприятное (намек на обман — на невыдачу после свадьбы обещанного приданого)Ср. На две

  • Женишься раз, а плачешься век.Ср. Она замыслила... выдать дочь за богача... выдать украдкой... На этот счет у ней была одна удивительно верная м

  • (иноск.) — для исправленияСр. Женил бы тебя! (сказал мужик в сердцах — строптивому мерину).Ср. Вот как женю тебя, не будешь ли маленько поумне

  • (иноск.) — мальчишник накануне свадьбы, когда у невесты девичник

  • вообще ненавидящий женщин и избегающий ихСр. Парижа, конечно, не минуете? И в Вену загляните... весьма любопытные места для молодого человек

  • ненавидящая женщин, избегающая знакомства с нимиСр. Может, ваша невеста какая-нибудь особенная, замечательная, но... я решительно не понимаю

  • Ср. А милый пол, как пух, легок.А.С. Пушкин. Евг. Онег. 4, 21.Ср. VeränderlichIst Frauensinn, und nimmer gleicht er sich.Schiller. Aen. 4, 103. Dido.Ср. Souvent femme varie,Bien fol est qui s'y fie:Victor Hugo. Le

  • Ср. Besonders lernt die Weiber führen;Es ist ihr ewig Weh und AchSo tausendfachAus einem Punkte zu kurieren.Göthe. Faust. 1. Mephist.Вам женщины незаменимы;Их охи, ахи в добрый час,Тысячи разВсе с т

  • Ср. Поплакала-то я в одиночку! Откуда бралось! Да ведь у нашей сестры слезы не купленные.Тургенев. Живые мощи. Лукерья.Ср. Пускай поревет, у ба

  • (иноск.) — вопрос о положении общественном и правах женщиныСр. Мужчина, для исполнения воли Бога, должен служить Ему и в области физического

  • женственность (женственное)(иноск.) — женщины, женский пол; присущие им одним нравственные качестваСр. "Мужчину мужество красит, а женщину

  • (иноск.) — женщины, женский пол; присущие им одним нравственные качестваСр. "Мужчину мужество красит, а женщину — женственность".Ср. Для таки

  • Люби жену как душу, тряси ее как грушу (народн.)Вино пей, жену бей, ничего не бойся.Ср. Конечно, сестрица, с нашей сестрой без острастки нельзя.

  • Ср. Il faut chercher une femme avec les oreilles plutôt qu'avec les yeux.Ср. Господь дал Адаму жену во время его сна и этим указал, что жену надо брать с закрытыми глазами.La

  • Милый ударит — тела прибавит.Милый побьет — только потешит.Милого побои не долго болят.Ср. А кто жену не бьет, тот и мил не живет.С. Максимов.

  • (иноск.) — о поднятии престижа женщины как члена обществаСр. Женщине дорогу!B. С. Лихачев. (Начало и конец его стихотворения.)Ср. Ты из тьмы стр

  • жердяй! Жердь(иноск.) — долговязый (намек на жердь, тонкий длинный шест)Ср. Велик жердяй, да жидок и мал, коротыш, да крепок.Ср. Высокий и сухой

  • (иноск.) — долговязый (намек на жердь, тонкий длинный шест)Ср. Велик жердяй, да жидок и мал, коротыш, да крепок.Ср. Высокий и сухой, как жердь, Ш

  • (иноск.) — пострадавший от чьих-либо влияний или других причинСр. Все мы жертвы обстоятельств.Грановский. Переписка.Ср. Кажется, в конце кон

  • Ср. Жертва!... Вот она жертва вечерняя!... — пьяно промычал неизвестный остроумец, нахлобучивая на глаза помятую в суматохе шляпу и — руки в к

  • (иноск.) — не только место, но и самый предмет, в жертву приносимыйСр. "Жертвенник труда, любви, дружбы"Ср. Не упрекай себя за то...,Что не убил в

  • выразительное телодвижение (движение тела), ухваткаЖестикулировать, делать жесты (разные телодвижения), размахивать руками,Ср. Он мигнул м

  • (иноск.) — суровыйСр. Лицо было серьезное, немного жесткое...Боборыкин. Василий Теркин. 2, 21.

  • дарик, металлический значок (в память события)Жетон - (марка, медаль) значок, дающий право пользования некоторыми льготами"Получать плату по

  • жох (жех)(иноск.) — тертый, закаленный, твердый, неподдающийся; плут, пройдоха, дока (намек на жох — край, ребро, грань)Ср. "Стать жехом " — ребр

  • (иноск.) — наслаждаться жизнью не в меруСр. Я устал жечь свою жизнь с двух концов, жажду тихого семейного счастья.А.В. Амфитеатров. Быть бычку

  • напиток из смеси коньяка (рома), лимона и сахара, расплавляющегося в огне зажженного коньякаСр. Марина принесла бутылку рому, лимон, сахар, и

  • (иноск.) — очень дорого обойдется, недоступно (по цене)Ср. Пожалуй, и хотели б они извести опричнину, да жжется! И меня, пожалуй, съели б, да зуб

  • (дух спасения)Ср. Живая и мертвая вода (сказочн.).Ср. В поэзии, в глаголах Провиденья,Всепреданный искал я утешенья — Живой воды источник я на

  • (иноск.) — о человеке, знающем и сообщающем все новостиСр. Живая хронология.А.П. Чехов — заглавие одного из его рассказов.Ср. C'est un vrai bureau d'adress

  • Ср. Lieber ein lebendiger Hund, als ein toter Löwe.Heine. Reisebilder. 1. Ideen oder das Bach Le Grand. 3.Ср. Mieux vaut goujat debout qu'empereur enterré.La Fontaine. Matrone d'Epbèse.Ср. Val più un asino vivo che un dottore morto.Ср. Кто

  • (клятва)Ср. Станешь слушаться — все хорошо будет, по-своему затеешь — себя и его сгубишь... А уж жива быть не хочу, коли летом ты не будешь его

  • (иноск.) — ладно, годится, достаточно хорошоСр. А ваш город... недурен... "Для уездного города живет, ваше сиятельство".Тургенев. Провинциалка.С

  • Ср. Есть три разряда эгоистов: эгоисты, которые сами живут и жить дают другим; эгоисты, которые сами живут и не дают жить другим, наконец эгои

  • Ср. Строгий человек!... Нужно, говорит он, жить не так, как ты сам хочешь, а так, как сказано в Божьем слове. Богу покоряйся, и Он даст тебе все, ч

  • Ср. Lever à six, — Manger à dix,Souper à six, — Coucher à dix, — Font vivre l'homme dix fois dix.Gruther. Recueil.См. хорошего понемножку.

  • Ср. Как? жив еще Курилка-журналист?Фу, надоел Курилка-журналист!Как загасить вонючую лучинку?Как уморить Курилку моего?Дай мне совет. "Да... п