Справочник по правописанию и стилистике » Что такое «Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода –ы≪-и≫ – -а≪-я≫»?

Значение слова, определение и толкование термина

Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода –ы≪-и≫ – -а≪-я≫

Okonchaniya imenitelnogo padezha mnozhestvennogo chisla sushchestvitelnykh muzhskogo roda –y≪-i≫ – -a≪-ya≫

В современном языке продуктивно образование форм на -а́(-я́) типа колоколá, закромá. В одних случаях подобные формы на протяжении длительного периода прочно закрепились в литературном языке (например, многие односложные слова типа бег – бегá и слова, имеющие в единственном числе ударение на первом слоге, типа вéчер – вечерá, óкорок – окорокá); в других случаях наблюдается параллельное их употребление с формами на -ы(-и), но со стилистической дифференциацией (ср. книжную форму коррéкторы и разговорную корректорá); наконец, в третьих случаях формы на -а́(-я́) выходят за пределы литературной нормы (например: авторá, лекторá).

1. Из форм на -а́(-я́) наиболее употребительны в нормативном плане следующие:

адресá

бегá

берегá

бокá

бортá

буерá

буферá

веерá

векá (но: во вéки векóв, в кои вéки)

векселя

вензеля

вечерá

ворохá

глазá

голосá

директорá

докторá

домá

дупеля

егеря́

желобá

жемчугá

жерновá

закромá

катерá

киверá

кителя

колоколá

края

куполá

кучерá

лемехá

лесá

лугá

мастерá

неводá

номерá

обшлагá

окорокá

округá

ордерá

островá

откупá

отрубá

парусá

паспортá

перепелá

писаря́

поварá

погребá

поездá

потрохá

приставá

профессорá

рогá

рукавá

снегá

сортá

стогá

сторожá

тенорá

теремá

тетеревá

фельдшерá

флюгерá

холодá

хуторá

черепá

шаферá

шелкá

штемпеля

штуцерá

шулерá.

2. К стилистически разграничиваемым случаям относятся следующие:

бýнкеры – бункерá

возы – возá

гóды – годá

гробы – гробá

договóры – договорá

дьяконы – дьяконá

инспéкторы – инспекторá

инстрýкторы – инструкторá

клéверы – клеверá

кормы – кормá

коррéкторы – корректорá

кóробы – коробá

крéйсеры – крейсерá

кýзовы – кузовá

лéкари – лекаря

оводы – оводá

отпуски – отпускá

пéкари – пекаря

пóйнтеры – пойнтерá

прожéкторы – прожекторá

прóмыслы – промыслá

редáкторы – редакторá

сéкторы – секторá

скýтеры – скутерá

слéсари – слесаря

тóкари – токаря

тóмы – томá

тóполи – тополя

флúгели – флигeля

хлéвы – хлевá

цехú – цехá

шóмполы – шомполá

штáбели – штабеля

штýрманы – штурманá

якори – якоря

ястребы – ястребá.

3. Как указывалось выше, форма на -ы(-и) свойственна книжной, преимущественно письменной речи, а форма на -а(-я) – устно-разговорной, профессиональной, иногда с оттенком устарелости (например: гробá).

4. В отдельных случаях наблюдается смысловое различие между обеими формами, например: кондукторá (работники транспорта) – кондýкторы (приспособления в технике). Возможно употребление одной формы в определенном лексическом окружении: при нормативной форме крéндели форма кренделя́ употребляется только в выражении «кренделя ногами выписывать (выделывать, выводить)».

5. Некоторые слова-омонимы (в форме единственного числа) имеют во множественном числе окончание

-ы(-и) или -а(-я) в зависимости от значения, например:

бóровы (кабаны) – боровá (дымоходы)

кóрпусы (туловища) – корпусá (здания, войсковые соединения)

лáгери (общественно-политич. группировки) – лагеря (военные, туристские и т. п.)

мехú (кузнечные; бурдюки) – мехá (выделанные шкуры)

óбразы (художественно-литературные) – образá (иконы)

óрдены (рыцарские и монашеские общества) – орденá (знаки отличия)

óрдеры (в архитектуре) – ордерá (документы)

пóясы (географические) – поясá (части одежды)

прóпуски (недосмотры) – пропускá (документы)

сóболи (животные) – соболя (меха)

тóки (электрические) – токá (места молотьбы)

тóны (звуковые) – тонá (переливы цвета)

тóрмозы (препятствия) – тормозá (в технике)

учúтели (идейные руководители) – учителя (преподаватели)

хлéбы (печеные) – хлебá (на корню)

цветы (растения) – цветá (окраски)

юнкеры (прусские помещики) – юнкерá (в дореволюционных военных училищах).

6. Смысловое различие проводится также между существительными, образующими множественное число при помощи окончания -а(-я), и существительными с окончанием -ы(-и) употребляющимися только во множественном числе, например:

прóводы (при отъезде) – проводá (электрические)

счёты (прибор; взаимные отношения) – счетá (документы).

7. Ср. также при другом соотношении окончаний:

зýбы (у животных) – зубья (у пилы, у бороны)

кóрни (у растений; также в математике) – корéнья (овощи)

листы (в книге) – лúстья (на дереве)

мужú (государственные деятели) – мужья (в семье)

сыны (родины) – сыновья (у родителей).

8. Возможны и другие смысловые и стилистические соотношения между сопоставляемыми формами. Ср.:

9. колéни (суставы) – колéна (в песне, в танце; разветвления рода) – колéнья (звенья, сочленения – у трубы, у бамбука);

10. кáмни – камéнья (устарелая форма);

11. клокú (крупные) – клóчья (мелкие);

12. лоскуты (обрезки ткани, кожи) – лоскýтья (лохмотья).

13. В художественной литературе встречается листы́ в значении «листья»: опали листы.

  • ВКонтакте

  • Facebook

  • Мой мир@mail.ru

  • Twitter

  • Одноклассники

  • Google+

См. также

  • ПАРФЮМУАР а, м. parfumoir m. Коробочка или банка с благовонными веществами. Лучинский 1789.

  • НАСЬДЕ (1*) нар. Сюда: се бо единому въчлв҃чьшюсѧ б҃у слову свое ѥсть. ѥже и наздѣ ѧвлѧющюсѧ безъ привидѣни˫а. и нб(с)ныхъ не оставлѧющу. нъ и вс

  • изотчаявшийсяприл., кол-во синонимов: 1• отчаявшийся (9)