Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • I.Ю u В основах русских слов звук Ю редок <проверить>, но част во французском, так что использование этого звука создавало некую иллюзию фр

  • ЮБИЛЕЙ я, м. jubilé, нем. Jubiläum, пол. jubileusz <лат. iubileum. Мне говорили о вас, и добрые финны немножко спекулируют на вашу протекцию, к чему здешний ю

  • ЮБИЛИРОВАТЬ jubiler, > нем. jubilieren. устар. Ликовать, веселиться, радоваться; отмечать юбилеи. Нет сомнения, что и после налога <на юбилейные тел

  • ЮДАИЗМ а, м. judaisme m. 1. устар. То же, что иудаизм. БАС-1. Но поросята оказались так же скоропереходящими, как и сиги, как колбаса и окорок, преемни

  • ЮДАИЧЕСКИЙ ая, ое. judaique adj. Отн. к юдаизму. БАС-1. < Неоплатонизм > принял в себя много юдаического, вообще восточного, и сочетал эти элементы

  • ЮЗАЖ ДЮ МОНД * l'usage du monde. Знание света, светское обращение. - И Надежда Михайловна сказала мне вчерась, что ты человек редкой, только жаль что

  • ЮЗАНС usance. Установленный торговыми обычаями срок платежа по переводным векселям, подлежащим оплате в другой стране. Рынок. См. также Узанс.

  • ЮЗИН * usine f. Лессепс показывает мне машину, usine, качающую пресную воду в Порт-Саиде. Ю. Н. Щербачев По Нилу. // РВ 1881 12 512.

  • ЮЗЮРПАТЕР * usurpateur См. также Узурпатор.

  • ЮИЛЬ АНТИК * Extraits aux fleurs. Спиртовые вытяжки помад Huiles antiques с эфирными маслами и тинктурами. Extrait Acacia, Cassie, Héliotrope, Jonquille, Magnolia, Muguet, Violette de Parme. Мар

  • ЮИЛЬ Д'ОЛИВ ВЬЕРЖ * huile d'olive vierge. Наиболее распространенным сортом масла являются два: оливковое, идущее для стола, и деревянное - для промышл

  • ЮИЛЬ Д'ОЛЬЕТ * huile d'oliette. Ореховое масло <для грунтовки полотен > заменяют также маслом из белого мака, называемого "huile d'oliette", оно очень све

  • ЮИЛЬ КЛАРИФЬЕ * huile clarifiée. Лак для ретушей Лукануса из беленаго масла (huile clarifiée). 1886. ВИИ 4 1 83.

  • ЮИСЬЕ, * ГЮИСЬЕ нескл., м. huissier. 1. Судебный или парламентский пристав во Франции. А этот мнимый племянник был сын гюисье, род сторожа неважног

  • ЮИСЬЕ ДЕ ЛА ШАНБР * huissier de la chambre. К королю и к королеве чужестранные министры допускаются в то же время, как их величество одевается, что назы

  • ЮИТЭН * huitain m. Восьмистишие. Известный французский импровизатор Продель приехал на несколько дней в Лион и объявил в газетах, что будет публ

  • ЮЛЬТРА * ultra См. также Ультра.

  • ЮМАНИТЕ * humanité f. 1. Человечество. 3/4 часа в сутках .. госпожа природа .. присудила провождать в прогулке вперед и назад по лестнице, в гардеробе

  • ЮМАНИТЕ ЭТЮНЛЮМЬЕР * l'humanité est une lumière. Человечность - это свет. Близко Карамзин к Дюпати и тем основным тоном гуманности, которым проникнуты

  • ЮМИЛАСЬОН * humilation f. Унижение, смирение. <Вольерский> может считать это < Севастополь> humilation, а я считаю это благом, потому что заставит

  • ЮМИЛИТЕ * humilité f. Смирение. "Хлеб наш насущный даждь нам днесь...". Нет, она никогда мне не была хлебом насущным: кто - я, чтобы такое мне могло бы

  • I.ЮМОР I, ЮМЁР humeur f. 1. Нрав, расположение духа; прихоть. Дофин, сын короля французскаго, умер, и на его место декларован сын его - дук-де-Бурбони

  • ЮМОРИСТ а, м. humoriste m.1. Автор юмористических литературных произведений. БАС-1. Гоголь - один, по преимуществу, может быть назван юмористом в по

  • ЮМОРИСТИКА и, ж. humoristique adj. 1. Совокупность юмористических художественных произведений; творческая деятельность в области юмора <умения за

  • ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ая, ое. humoriste. Отн. к юмору; заключающий в себе юмор. БАС-1. Писатель. Но дело в том, Милостивый Государь, кроме поэтических моих

  • ЮМОРИСТИЧНЫЙ ая,ое. humoriste. Исполненный юмора; смешной, забавный. БАС-1. Я считаю его <сонет> одним из лучших именно по гумористической энер

  • ЮМОРИЧЕСКИЙ, ГУМОРИЧЕСКИЙ ая, ое. Всего скучнее, всего несноснее сочинение сатирическо-историческое, или гуморическо-географическое, в кот

  • I.ЮМЁР * humeur f. Настроение. Когда я советую < Екатерине II> делить остаток Польши .. но тут ни humeur, ниже другая персональность не действуют. 1794.

  • ЮМЁР ДЮ ШЬЕН * humeur du chien. "Собачье настроение", т. е. весьма дурное расположение духа. БИШ. Я был d'une humeur de chien, что я думаю, давеча отразилось в мо

  • ЮМЁР НУАР * humeur noire. Черная меланхолия. БИШ. Юмор нуар.Черный юмор, мрачный юмор. Комлев 1995. Его снова и часто посещают часы мрачного душевного

  • ЮМЁР ФАСИЛЬ * humeur facile. Покладистый характер. Можно ли предлагать "Бригадира" Краевскому? Если Вы найдете, что можно, то я со своей стороны про

  • ЮН * une. Неопределенный артикль женского рода, привносит значение "одна из". Мне кажется, что греки лучше нас понимали жизнь и женщину. Они люб

  • ЮНИ Е ЭНДИВИЗИБЛЬ * une et indivisible. Единая и неделимая. Лозунг Французской республики. "Большой" титул русского государя, с его историческими при

  • ЮНИК * unique См. также Уник.

  • ЮНИОН union f. един. Союз. Японские социалисты-революционеры будут организовывать стачки, юнионы (союзы). А. Толстая Дочь 461.

  • ЮНИТЕ * unité f. Единство. Оно <министерство> может решиться на это дело в видах упрощенной единичности ( unité ) действования всяких сил наших

  • ЮНЬОН ЛИБР * union libre. Сожительство без заключения брака. Максим Белинский не скрывает, что жених с невестой, как вполне обамериканившиеся, не

  • ЮНЬОН САКРЕ * union sacrée. Священный союз. Нет ничего подобного тому "священному единению" ( union sacrée), которое позволяет передовым французским со

  • ЮПИТЕРСКИЙ ая, ое. air de Jupiter. Юпитер ( Jupiter ) - верховное божество в римском пантеоне. Отн. к Юпитеру, свойственный Юпитеру. Авторитет <инспекто

  • ЮПОН jupon m. Название для нижней одежды из тафты 19-начала 20 в., которая производила модный тогда шорох (фру-фру). Нерсесов 1998 489.

  • ЮРБАНИТЕ * urbanité f. Общежительность, обходительность. Поверь мне, что если бы Костров жил на свете, то не осмелился бы написать "сице" для "коле

  • ЮРБАНИТЕ ФРАНСЭЗ * urbanité française. Французская учтивость, вежливость, обходительность. На человека, которому еще с пеленок твердили о преслову

  • ЮРЖАН * urgent adv. Срочно. Телеграф икал от иностранных слов, от этого взбешенного urgent, urgent, urgent, с которым Европа стремилась к серебристой плати

  • ЮРЖАНС * urgence f. Во Франции - машина скорой помощи. По вызову ажана мигом примчалась воя сиреной на всю округу машина .. "юржанс" и увезла еще те

  • ЮРЛЮБЕРЛЮ hurluberlu m. ветрогон, вертопрах. Название фр. женской прически, которую в 1671 году изобрела женщина -парикмахер Мартин. Спереди волосы

  • ЮС Е КУТЮМ * les us et les coutumes. Нравы и обычаи. Можно ли оставить камень на камне этого глупого. пошлого здания des us et coutumes, годного только для слепо

  • ЮТИЛИТЕ * utilité f. Всякому читателю, конечно, известно, что обозначает на сценическом языке слово utilité. Так называется обыкновенно актер на ро

  • ЮТИЛИТЕ ПЮБЛИК * utilité publique. Общественная полезность (какой-л. негосударственной организации во Франции). В 1891 году она <ассоциация> награ