Онлайн-калькулятор призвания

Этимологический словарь русского языка Семенова

  • Древнерусское – ива.Нет единого взгляда на происхождение слова. Одни связывают его с общим индоевропейским корнем со значением «краснова

  • Общеславянское – vьlga.Чаще всего происхождение слова связывают с общеславянским корнем, встречающимся и в других словах («волога», «влага»

  • Праславянское – jьgъla.Некоторые исследователи связывают происхождение слова с древнепрусским ayculo – игла. Другие предполагают, что слово о

  • Немецкое – ignorieren.Латинское – ignorare (не знать).Слово было заимствовано из немецкого языка в первой половине XIX в. со значением «умышленно не з

  • Древнерусское – иго.Старославянское – иго.Латинское – iugum (иго, ярмо).Слово образовалось в славянских языках на базе индоевропейского кор

  • Старославянское – игрь, играти.Существительное является общеславянским, образовавшимся на основе индоевропейского корня со значением «к

  • Немецкое – Ideal.Латинское – idea (видеть, созерцать).Слово проникло в русский язык из немецкого в начале XVIII в. Интересно, что в России первонач

  • Древнерусское – ити.Первоначальная форма слова «ити» изменилась под влиянием личных форм (иду, идешь). В древнерусском языке распростране

  • Слово заимствовано из греческого языка, где оно имело значение «управление верховного священнослужителя», в начале XVI! в. Позднее слово изм

  • Французское – hieroglyphe (иероглифический знак).Слово «иероглиф» – «фигурный знак в идеографическом письме» – проникло в русский язык из фран

  • Древнерусское – иждивити (израсходовать, прожить).Старославянское – иждите (прожить, истратить).Первоначальное значение слова изменилось

  • Немецкое – Stuba (теплое помещение).Древнерусское – истьба.Этимология слова точно не установлена. Наиболее вероятной считается связь слова

  • Старославянское – избытькъ, избыти (остаться, сохраниться).Первоначально слово имело значение «остаток», потом – «излишек». В древнерусск

  • Старославянское – изврьгь, изврьгати (выбрасываться, изгонять).В древнерусский язык слово пришло из старославянского и получило широкое р

  • Древнерусское – извисть.Считается, что слово было заимствовано из греческого путем изменения формы. Позднее греческое слово пришло в русс

  • Древнерусское – издети, издевати (давать прозвище).Вероятно, слово восходит к форме «деть», имеющей значение «говорить». В письменных памя

  • Старославянское – древле (прежде, когда-то).Слово встречается в памятниках письменности с XI в. Оно не является иностранным заимствованием,

  • Древнерусское – лука (залив, изгиб).Слово находится в широком употреблении в течение очень длительного времени. Оно встречается в русских

  • Старославянское – изъждень (изнуренный, ослабленный).В современном языке употребляется в значении «уставший, обессиленный». Слово имеет т

  • Древнерусское – изнаница (превращение, внезапное изменение).Слово имеет одинаковый корень со словами «никнуть», «ниц», «ничком». В древнер

  • Старославянское – изъострити (оттачивать, делать острым).Первоначальное значение – «сделать что-либо более острым» – со временем изменил

  • Древнерусское – из ряда вон.Образовалось путем объединения нескольких слов в одно («из ряда вон выходящий»). Исходное значение – особый, н

  • Старославянское – изъ ума выйти.Слово образовалось путем соединения в одно целого словосочетания, употреблявшегося в старославянском яз

  • Турецкое – zumrut (изумруд).Древнерусское – изумрутъ.Слово «изумруд» (драгоценный камень зеленого цвета) заимствовано из турецкого языка и в

  • Персидское – ziyan (ущерб, вред).В России слово стало известно с XVIII в. Оно было заимствовано из персидского, возможно, через тюркский язык. Вер

  • Французское – rechercher (изыскивать).Прилагательное появилось в употреблении в русском языке в XVIII в., оно является калькой с французского прич

  • Тюркское – jузум (виноград).Древнерусское – изюмъ.Существительное заимствовано из языка крымских татар в конце XVI в. Слово в русском языке

  • Древнерусское – изящьный (ловкий, знатный).Поскольку слово было образовано на основе общеславянского корня izeti, что означает «избрать», то

  • Древнерусское – икона.Иконой называют изображение святого, к которому люди обращаются с молитвой (особенно характерно для христианской р

  • Французское – illusion.Латинское – illusio (насмешка, обман).В русском языке слово известно с середины XIX в., однако исследователи не сходятся во мн

  • Польское – illuminacja.Латинское – illuminatio (освещение).Обычно иллюминацией называют праздничное освещение. Существительное пришло в русский язы

  • Немецкое – illustrieren.Латинское – illustrare (украшать, придавать блеск).Иллюстрация – картинка, изображение в книге. Момент возникновения слова в

  • Французское – imaginer (воображать, фантазировать).Данное слово является весьма поздним заимствованием, оно появилось в русском языке лишь в н

  • Старославянское – имети.Общеславянское – jeti (взять).Иметь – обладать чем-либо. В древнерусском языке слово употребляется с XI в. Значение «

  • Латинское – imitatio (подражание).В первой половине XIX в. слово было заимствовано из французского и довольно скоро получило широкое распростра

  • Немецкое – immigrieren.Латинское – immigrare (вселяться).Слово пришло в русский язык из немецкого довольно поздно – во второй половине XIX в. Иммигрир

  • Немецкое – Immunital.Латинское – immunitas (освобождение от налогов, льгота).Как медицинский термин получил широкое распространение в языке с трет

  • Польское – imperator.Латинское – imperator (повелитель).В русский язык слово попало из польского или непосредственно из латинского в XVI в. Император

  • Польское – imperia.Латинское – imperium (власть, повеление, государство).Слово заимствовано русским языком в начале XVII в., скорее всего из польског

  • Английское – import.Латинское – importare (ввозить).Слово было заимствовано из английского языка в конце XIX в. Импортом обычно называют различные

  • Французское – improvisation, improviser (импровизировать).Итальянское – improvvisare, improvviso (неожиданный, внезапный).Слово заимствовано русским языком из ф

  • Немецкое – Impuls.Французское – impulsion (побуждение).Слово заимствовано из немецкого языка в конце XIX в. В современном русском языке слово «импу

  • Французское – invalide.Латинское – invalidus (бессильный, слабый, больной).Существительное было заимствовано русским языком в первой половине XVIII

  • Немецкое – Inventar.Латинское – inventarium (опись, акт перечисления, регистрации).В русском языке слово получило распространение в начале XVIII в., во

  • Латинское – index (указатель, список).Существительное было заимствовано русским языком из латинского в начале XVIII в. Первоначальное значение

  • Латинское – individuum (индивид, особь).Слово пришло в русский язык из немецкого в начале XIX в. Буквальное значение слова – «неделимое». В соврем

  • Немецкое – Indikator.Латинское – indicare (определять).Существительное проникло в русский язык из немецкого в начале XIX в. Индикатором называют уст

  • Французское – induction.Латинское – inducere (вводить, проводить).Слово было заимствовано русским языком из французского в начале XIX в. Индукция –

  • Французское – Industrie (промышленность).Латинское – industria (деятельность, активность).Существительное попало в русский язык из французского в

  • Польское – indyk.Латинское – indicus (индийский).Слово попало в русский язык из польского в начале XIX в., в форме «индейка». Позднее появилось суще

  • Французское – inertie.Латинское – inertia (бездействие, вялость).Существительное, заимствованное русским языком в начале XVIII в. из французского я

  • Польское – inzynier.Латинское – ingenium (врожденная способность).Слово заимствовано русским языком из польского в конце XVII в., хотя некоторые уче

  • Французское – initial (начальный).Латинское – initium (начало).Слово заимствовано русским языком во второй половине XIX в. из французского. Инициал

  • Латинское – initium (начало).Слово пришло в русский язык в первой половине XIX в., однако не совсем понятно, из какого языка. Некоторые называют в

  • Английское – incubator.Латинское – incubare (лежать на чем-либо).Слово проникло в русский язык довольно поздно, лишь в конце XIX в. Самое распростране

  • Немецкое – Instinkt.Латинское – instinctus (естественное побуждение).Существительное было заимствовано из немецкого языка в последней четверти XVII

  • Французское – institut.Латинское – institutum (учреждение, организация).Слово появилось в русском языке во второй половине XVIII в. В качестве обознач

  • Польское – instrukcja.Латинское – instructio (наставление).Слово известно русскому языку с начала XVIII в. Исследователи считают, что наиболее вероятн

  • Латинское – instrumentum.Слово в значении «орудие производства» заимствовано русским языком в начале XVIII в. (впервые встречается в записях, дати

  • Латинское – integralis, integer (целый, полный).В русском языке слово «интеграл» как математический термин появилось в 50–70-х гг. XVIII в. из французско

  • Латинское – intellectus, intelegere (чувствовать, понимать).Слово заимствовано русским языком в первой трети XIX в. со значением «мыслительная способн

  • Польское – intelligentia (сообразительность, понятливость).Латинское – intelligentia (понимание).Слово появилось в русском языке в первой трети XIX в., он

  • Французское – intensif (усиленный).Латинское – intendere (увеличивать, расширять).Слово было заимствовано из французского языка в первой половине X

  • Немецкое – Intervall.Латинское – intervallum (промежуток между кольями).В России слово начало употребляться в начале XVIII в. Позже слово распространя

  • Французское – internat (закрытое учебное заведение).Латинское – internus (внутренний).Существительное проникло в русский язык в третьей четверти X

  • Французское – intereur.Латинское – interior (внутренний).Это слово является очень поздним заимствованием (из французского языка), оно появилось в

  • Французское – intime.Латинское – intimus (внутренний, ближайший).Появление слова в русском языке датируют третьей четвертью XX в., хотя некоторые

  • Французское – intrigue (запутывать).Существительное проникло в русский язык в начале XVIII в. Предполагают, что оно было заимствовано из польског

  • Латинское – infectio, infecere (заражать).Этот медицинский термин, означающий «заражение организма болезнетворными микробами», появился в русском

  • Английское – inflation.Латинское – inflatio, inflare (взорвать).Этот термин заимствован из английского языка и начинает использоваться в русском язык

  • Польское – informacja.Латинское – informatio (представление).Слово распространилось в русском языке в эпоху Петра I. Оно пришло из польского языка, к

  • Латинское – ironia.Существительное заимствовано в первой половине XVIII в. непосредственно из латинского языка или посредством польского. Перв

  • Древнерусское – искра.Существительное встречается в письменных памятниках, датированных XI в. С XVI в. слово приобрело значение «блестка». О

  • Немецкое – kunstlich (поддельный, ненатуральный).Слово появилось в русском языке в середине XVIII в. Скорее всего, оно является калькой с немецког

  • Греческое – exomologesis (покаяние, признание).Слово встречается в русских письменных памятниках, датируемых XI в.В русский язык пришло из старос

  • Древнерусское – и того.В русском языке слово появилось в конце XVIII в. в качестве слияния воедино союза и указательного местоимения. Итог –

  • Древнерусское – иулий, иуль.Латинское – Julius (название пятого месяца, посвященное Юлию Цезарю).Слово заимствовано из позднегреческого благ

  • Древнерусское – июнь.Латинское – Junius (название четвертого месяца).Слово пришло в русский язык из старославянского (который заимствовал ег