Этимологический словарь русского языка Семенова

  • Французское – abat-jour (отражающий свет).В русский язык слово пришло в коние XVII – начале XVIII вв., во времена Петровских реформ. Однако настоящую

  • Итальянское – abbreviatura (сокращение).Латинское – abbreviare (сократить).В Россию это слово пришло в XVIII в. из итальянского языка, где так же, как и в р

  • Немецкое – Abzatz (уступ, площадка).В русский язык это слово пришло в начале XVIII в. из немецкого языка, почти в это же время оно появилось и в дру

  • Немецкое – Abiturient (сдающий выпускные экзамены).В русский язык это слово вошло в середине XIX в. и сразу же получило широкую популярность.Немец

  • Французское – absurde.Немецкое – absurd.Итальянское – assurdo.Латинское – absurdus (нескладный, неблагозвучный).В русском языке слово абсурд известно с

  • Голландское – avant-guarde.Французское – avant-garde.Итальянское – avanguardia.В русском языке слово употребляется с начала XVIII в. Причем изначально была

  • Французское – avanc от avancer (двигать вперед, продвигать).Немецкое – avancieren (идти вперед).Латинское – abante (двигать, продвигать).Слово аванс появи

  • Французское – aventure.Итальянское – avventura.Испанское – aventura.Позднелатинское – aventurus (долженствующий случиться).В русском языке это слово (в фо

  • Итальянское – avaria.Французское – avarie.Арабское – áwär (повреждение).В русском языке слово авария употребляется с середины XVIII в. К этому време

  • Старославянское – авъгусть (август).Латинское – Augustus (великий, возвышенный, священный).Греческое – augostus (август).В русский язык слово «авгу

  • Французское – aviation.Латинское – avis (птица).Слово «авиация» известно в русском языке с конца XIX в. Стало широко употребительным лишь в начале

  • Голландское – overal (вставай! все наверх!).Английское – over all (все наверх!).В русском языке слово «аврал» известно с начала XIX в. как термин, расп

  • Французское – autobus.Польское – autobus.Немецкое – Autobus.Слово «автобус» получило широкое распространение в русском языке в начале XX в. и было за

  • Французское – automobile.Немецкое – Automobile.Слово автомобиль получило широкую известность в русском языке в начале XX в. благодаря распространен

  • Немецкое – Autor.Французское – auteur.Английское – author.Латинское – auctor (творец, автор сочинения).Слово «автор» известно и широко употребляется

  • Немецкое – Autoritat.Латинское – auctoritas (влияние, власть).В русском языке слово «авторитет» стало известным с начала XVIII в., а широко употребител

  • Немецкое – Agat.Польское – agat.Латинское – achates.Время появления слова «агат» в русском языке – начало XVI в.Агат – полудрагоценный камень, мин

  • Немецкое – Agitator.Латинское – agitator (приводящий в движение).В русском языке слово «агитатор» стало известно с середины XIX в. и получило широко

  • Французское – agonie.Греческое – agoniа (борьба).Латинское – agonia.В русском языке слово «агония» известно с начала XIX в. в своем основном значении

  • Немецкое – agrar.Латинское – agrarius (земледельческий).Время появления слова «аграрный» в русском языке – примерно вторая половина XIX в. Слово з

  • Немецкое – Aggregat.Французское – agregat.Английское – aggregate.Итальянское – aggregato.Латинское – aggregatum (присоединение).В русский язык слово «агрегат

  • Французское – agression.Латинское – agressio (нападение).В русском языке слово «агрессор» отмечается в словарях с начала XX в. Гораздо раньше сущест

  • Французское – adresse.Польское – adres.Слово «адрес» появилось в русском языке благодаря реформам Петра I. Именно в Петровскую эпоху это слово б

  • Французское – agiotage (биржевая игра).Немецкое – Agiotage.Английское – agiotage.Итальянское – aggiotaggio.Время появление слова «ажиотаж» в русском языке

  • Французское – ajour (светлый, прозрачный).Слово «ажурный» стало известно в русском языке с первой половины XIX в., когда появилась мода на дамск

  • Французское – hasart (случай, риск).Немецкое – Hasard (азартная игра).Арабское – az zahrt (игральная кость).Слово «азарт» появилось в русском языке в

  • Древнерусское – азъбукы.Слово «азбука» известно в древнерусском языке с XIII в. и заимствовано из старославянского (церковнославянского).Сл

  • Французское – azote.Греческое – azoos (неживой).Слово «азот» стало известно и употребляется в русском языке с XVIII в. как научный термин, называющ

  • Скандинавское – isberg.Немецкое – Eisberg.Английское – iceberg.В русском языке слово «айсберг» появилось сравнительно недавно – в начале XX в., когд

  • Польское – akademik (учитель, наставник).Латинское – akademicus.Греческое – akademeia.Слово «академик» было распространенным в русском языке уже в Петр

  • Греческое – akakia.Латинское – acacia.Время появления слова в русском языке – конец XVII в.Слово заимствовано через немецкий язык из латинского, г

  • Английское – aqualung.Слово «акваланг» появилось в русском языке не так давно – в 50-е гг. XIX в.Оно было заимствовано из английского, где aqualung пре

  • Французское – accompagnement (аккомпанемент).Английское – accompaniment.Немецкое – Akkompagnement.Итальянское – accompagnamento.Латинское – companio (компаньон, спутни

  • Итальянское – accordo (соглашение, согласие).Французское – accord.Латинское – accordium (соглашение, согласие).Греческое – chorda (кишка, {{}}струна, слела

  • Французское – acrobate (канатоходец).Немецкое – Akrobat.Греческое – akrobateo (ходящий на цыпочках).Слово «акробат» известно в русском языке с конца XVI

  • Немецкое – Axiom.Французское – axiome.Латинское – axioma.Греческое – axioma (бесспорное, общепринятое).В русском языке слово «аксиома» известно с нач

  • Украинское – акт.Французское – acte.Немецкое — Akt.Английское – act.Латинское – actus, actum.Слово «акт» в значении «документ» появилось в русском

  • Французское – acteur.Латинское – actor (исполнитель).Слово «актер» появилось в русском языке в Петровскую эпоху (с начала XVIII в.).Слово заимствов

  • Французское — actif (деятельный).Латинское — activus (деятельный).Прилагательное «активный» известно в русском языке с первой половины XIX в. как

  • Французское – actuael.Немецкое – Actuell.Латинское – actualis (деятельный).Слово «актуальный» появилось в русском языке в первой половине XIX в.Оно яв

  • Норвежское – haakall (акула).Голландское – haai (акула).Древнеисламское – hakall (акула).Время появления слова акула в русском языке – конец XVIII в., в

  • Французское – accent.Латинское – accentus (ударение, интонация, повышение голоса).Слово акцент в значении «особенности произношения, отступления

  • Арабское – al-gabr.Позднелатинское – algebra.Слово «алгебра» широко известно в русском языке уже с начала XVIII в.Изначально использовалось в форм

  • Английское – algorithm.Латинское – algorizmus.Слово «алгоритм» получило распространение в русском языке в конце 20-х гг. XX в.По всей видимости, данно

  • Французское – alibi.Немецкое – Alibi.Латинское – alibi (где-либо в другом месте).Слово «алиби» появилось в энциклопедических словарях с 1835 г. В сло

  • Французское – aliments.Латинское – alimentum (содержание, иждивение).В русском языке слово «алименты» известно с первой половины XIX в. со значением

  • Французское – allee.Немецкое – Аllее.Английское – alley.В русском языке слово «аллея» употребляется с начала XVIII в.Это существительное является

  • Французское – аllо.Слово «алло» впервые встречается в русских словарях с 1935 г., но начало его употребления относится к более раннему период

  • Арабское – almas.Греческое – adamas («несокрушимый»).Латинское – adamas.Слово «алмаз» как название драгоценного камня и самого твердого минерала

  • Древнерусское – алтарь.Старославянское – алътарь, олътарь.Греческое – altari.Латинское – altare.В древнерусском языке слово встречается с XI в.,

  • Греческое – alphavitos.Латинское – alphabetum.В русском языке слово «алфавит» известно с XVI в. в значении «словарь». Во французском и других западное

  • Древнерусское – алъ.Татарское – al («ярко-красный»).Турецкое – alew (пламя).Арабское – alaw (пламя).Слово «алый» известно с древнерусской поры и

  • Латинское – anatomia.Греческое – anatomia (рассечение, вскрытие).Слово анатомия появилось в русском языке на рубеже XVII–XVIII вв., а к 20-м гг. XVIII столет

  • Французское – enquete (опросный лист).Слово «анкета» появилось в русском языке в конце XIX в.Слово является поздним заимствованием из французск

  • Голландское – annotatie.Французское – annotation (примечание).Латинское – annotatio (примечание, отметка, замечание).В русском языке слово «аннотация» в

  • Французское – anonyme.Латинское – anonimos (безымянный).Греческое – anonoma (без имени).В русском языке слово «аноним» известно с начала XIX в., в словар

  • Латинское – antenna (мачта, рея).В русском языке слово появилось изначально как морской термин в начале XVII в. и означало «рея на корабле, мачта».

  • Французское – entract (междудействие).Слово появилось в русском языке в XVII в., а в словарях отмечается только с кониа XVIII в. как театральный терм

  • Немецкое – Ancshlag (объявление, афиша).В русском языке слово «аншлаг» известно с конца XIX в., в словарях – с 1891 г. с первоначальным толкованием:

  • Голландское – appelsien.Немецкое – Appelsine.Французское – pomme de Chine («китайское яблоко»).В русском языке слово «апельсин» уже употреблялось в нача

  • Французское – applaudissements.Латинское – applaudire («хлопать чем-либо»).Слово «аплодисменты» появляется в русских словарях с 1835 г.По всей видимости,

  • Немецкое – Apotheke.Латинское – apotheka.Греческое – apotheka (склад, хранилище).Слово «аптека» известно в русском языке уже в конце XV в. Слово заимств

  • Латинское – arbiter (наблюдатель, посредник, третейский судья).Слово «арбитр» известно в русском языке с начала XVIII в., а в словарях – с 1803 г. Нес

  • Персидское – xarbuza (арбуз, дыня).В русском языке слово «арбуз» известно с XV в.Данное слово является восточным заимствованием, как и в некотор

  • Латинское – argumentum (доказательство).В русском языке слово появилось в обиходе с начала XVIII в., а с более раннего времени – с XVI в. – известно н

  • Французское – armee.Латинское – armer (снаряжать, снабжать).В русском языке слово употребляется с 1704 г. со значением «войско». Изначально слово

  • Французское – arsenal.Итальянское – arsenale.Арабское – dar-sina'a (лом ремесла, промышленности).В русском языке слово арсенал получило широкое распр

  • Итальянское – artiglieria.Французское – artillerie («военная техника»).Латинское – ars (снаряжение).В русском языке слово «артиллерия» известно с 1695 г

  • Французское – aspirant.Латинское – aspirare (дуть, веять).Слово «аспирант» появилось в русском языке в середине XIX в., в словарях – с 1861 г., первонача

  • Немецкое – Assistent.Латинское – assistentis (стоящий рядом, помогающий).Впервые слово «ассистент» появляется в памятниках Петровского времени и то

  • Французское – assortiment.В русском языке слово «ассортимент» получило широкое распространение с середины XIX в., а стало известно несколько ран

  • Французское – astronome.Немецкое – Astronom.Греческое – astronomos (закон звезд).Слово «астроном» стало широко употребительным с Петровской эпохи. Сло

  • Французское – asphalte.Латинское – asphaltus.Греческое – asphaltos (горная смола, асфальт).В русском языке слово «асфальт» известно с древнерусской по

  • Немецкое – attacke (атака).Французское – attaque (атака).Итальянское – attaccare battaglia (начинать битву).В русском языке слово «атака» употребляется с н

  • Французское – atelier.Латинское – assula (мастерская).В русском языке слово «ателье» стало известно в конце XIX в. со значением «мастерская художн

  • Греческое – Atlas (имя мифологического героя).Слово «атлас» появилось в русском языке в начале XVI в., когда вышел в свет атлас фламандского кар

  • Немецкое – Attestat (аттестат).Французское – attestat (аттестат).Латинское – attestatus (удостоверенный, освидетельствованный).В русском языке первона

  • Английское – outsider (посторонний).Слово «аутсайдер» со значением «профан, посторонний в данном кругу» было заимствовано русским языком в 60-е

  • Французское – aerodrome (аэродром).Слово «аэродром» появилось в русском языке в конце XIX – начале XX вв.Слово заимствовано из французского, где ae

  • Французское – aeroplane.Греческое – аег (воздух).Слово «аэроплан» стало известно в русском языке с 80-х гг. XIX в., а более широкое распространение

  • Слово «бабочка» в современном значении – «летающее насекомое, мотылек» – известно в русском языке с начала XVIII в. В словарях встречается с

  • Древнерусское – багръ.Старославянское – багьръ.Общеславянское – bagrъ.Индоевропейское – bhagh или bhogh (грязь, топь, болото).Слово «багровый» в

  • Древнерусское – багръ.Старославянское – багьръ.Общеславянское — bagrъ.Индоевропейское – bhagh или bhogh (грязь, топь, болото).Слово «багряный» я

  • Общеславянское – bagъno (жидкая грязь, болото, топь).Индоевропейское – bhagh (топь, болото).Слово «багульник» впервые отмечается с XVIII в. в форме

  • Английское – badminton (балминтон).Время появления и распространения слова «бадминтон» в русском языке – начало XX в.Слово восходит к английско

  • Персидское – баггали (бакалейный).Турецкое – bakkaliye (бакалея).Арабское — baql (травы, растения).В русском языке слово «бакалея», а также прилаг

  • Голландское – baken («бакен», «буй»).В русском языке слово «бакен» (бакан) как морской термин со значением «сигнальный поплавок на якоре, уста

  • Голландское – ballast (балласт).Древненемецкое – bal (плохой, бесполезный).Слово «балласт» употребляется в русском языке с начала XVIII в. как терм

  • Французское – ballon (воздушный надувной шар).Слово «баллон» известно в русском языке с Петровской эпохи.Слово заимствовано из французского,

  • Древнерусское – баловати.Старославянское – баловати.Слово «баловать» известно с IX в.Древнерусским языком форма «баловати» заимствована

  • Французское – banane (банан).Язык баконго – baname (банан).Арабское – banan (палец).Слово «банан» получило широкое распространение в русском языке в

  • Французское – bande (банда, шайка).Итальянское – banda (знамя, отряд, войска).Германское – banda (знак, знамя).Слово «банда» со значением «скоп» впер

  • Польское – bandura.Латинское – pandura.Слово «бандура» известно в русском языке с XVII в. как название украинского музыкального инструмента (извес

  • Французское – banque (банк).Немецкое – Bank (банк).Итальянское – banco (скамья, прилавок менялы).В русском языке слово «банк» является общеупотреби

  • Польское – banka (банка, пузырь, билон).Чешское – banka (пузырек, сосуд, кувшин).Общеславянское – banja (баня, ванна, купание).Латинское – balneum («ванн

  • Польское – bankiet.Немецкое – bankett (банкет, торжественный ужин).Итальянское – banketto (скамейка вокруг стола).Время появления слова «банкет» в ру

  • Французское – banquecaroute.Итальянское – bankcarotta (банкротство).Слово «банкрот» известно в русском языке с Петровской эпохи в значении «разоривш

  • Французское – bande (повязка).Старонемецкое – band (завязка, бант).Слово «бант» известно в русском языке с Петровского времени в значении «орде

  • Общеславянское – banja (баня, ванна, купание).Латинское – balneum (ванна).Слово «баня» известно с XI в.В форме «баньскь» оно является заимствование

  • Древнерусское – боранъ.Общеславянское – boranъ.Индоевропейское – bher- (резать, колоть).Слово «баран» известно с древнерусской эпохи в форме «