Этимологический словарь русского языка Крылова

  • Заимствование из латинского, где oasis восходит к греческому oasis от коптского ouahe.

  • Общеславянское слово индоевропейской природы. В греческом находим ampho, в латинском – ambo, в английском – both. Буквально "находящиеся рядом", р

  • Древнерусское заимствование из персидского, где abuzine – "обезьяна".

  • Заимствование из французского, где obelisque восходит к латинскому obeliscus из греческого существительного obeliskos, имеющего значение "заостренная

  • Образовано от исчезнувшего глагола обътити – "обещать". К той же основе восходят завет, вече.

  • Это слово, используемое чаще всего в выражении земля обетованная, является заимствованием из старославянского, где является страдательны

  • Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и видеть, завидовать.

  • Восходит к той же основе, что и владеть, власть, надеть.

  • Это слово, заимствованное из старославянского, восходит к той же основе, что влачить, наволочка.

  • Образовано от исчезнувшего облапоха – "плут, обманщик", той же основы, что илапа. Буквально – "наложить лапу, захватить".

  • Это название административной единицы напоминает нам о том, что когда-то эти районы могли быть вотчинными, наследственными владениями: вед

  • Заимствование из старославянского, где образовано приставочным способом от личати – "обличать" от ликъ – "лицо". Буквально – "показывать и

  • Восходит к той же основе, что и манить.

  • Это слово, имеющее значение "обмануть, надуть", восходит к исчезнувшему обмен – "ошибка в счете", от которого обтекать. – "обманутьпри расче

  • От обмереть – "впасть в бессознательное состояние", родственному глаголу умереть, восходящему к той. же индоевропейской основе, что и франц

  • Образшако от бог Сем,). Буквально – "любить как бога", затем – "страстно любить".

  • Это слово рассказывает об истории предмета, который оно называет: раньше обои изготавливались из материи, которой обивались стены. Обои да

  • Образовано от оболока того же значения. Восходит к той же осноее, чта я облтеа, катлтка и т. п.

  • Восходит к той же основе, что и глагол болтать, первоначально – "врун, болтун".

  • Образована от исчезнувшего общеславянекого oborti, к которому восходят бороться, забор.

  • Этоелшоу имеющее значение "одинаковый с обеих сторон", образовано от исчезнувшего обоюду – "с двух сторон", от той же основы, что и оба.

  • Образовано от образити – "изобразить, нарисовать".

  • По всей видимости, было образовано как калька с немецкого, где Bildung от глагола bilden – "образовывапЛ.

  • Это слово восходит к общеславянскому rektin имеет тот же корень, что и существительное речь. Буквально – "приговорить словами к чему-то".

  • Образовано от той же основы, что ж обречь – общеславянскому obrekti. Буквально – "то, о чем договорились". Родственные слова: обречь, речь.

  • Восходит к той же основе, что и рука.

  • Общеславянское слово, образованное от глагола обрядити (рядити) – "устроить"; глагол обряжать дает представление о буквальном значении сущ

  • Это слово, имеющее значение "враждебное отношение к просвящению", было заимствовано из француз ского, тде obsciffantisme – образовано от obscurant ("об

  • Это слово, называющее часть лредложения и событие, которое может влиять на что-либо, является словообразовательной калькой с латинского circ

  • Видимо, образовано otjot, как называется отверстие у топора, куда вставляется топорище.

  • Это слово, называющее отворот на конце рукава, было заимствовано через лольское посредство из немецкого, где Aufschlag – "отворот".

  • Возникло на базе старославянского словосочетания общее житие, являющегося калькой с греческого "koinos bios – "общая жизнь" (о монастырской жиз

  • Заимствование из старославянского, где былооб разовано как калька с греческого koinonia – "общность" от koinos – "общий".

  • Образовано от имени Егорий (или Георгий), которое использовано в этом словообразовании из-за обычая заключать на селе сделки между хозяино

  • Заимствование из латинского, где objectum произведено от objicere – "бросать навстречу". Кроме того, в русском языке есть слово, калькирующее латин

  • Это слово, приобретшее после революции 1917 г. оттенок негативности, поначалу означало только жителя какойлибо местности, ведь происходит он

  • Образовано от словосочетания объ инъ дьнь – "в один день". Первоначально – "однодневный" с последующим переосмыслением в "повседневный, за

  • Представляет собой страдательное причастие прошедшего времени от обыкнути – "привыкнуть". См. также обычай.

  • Восходит к общеславянскому obykti – "привыкнуть" от обычи того же значения), префиксального (приставка об-) производного к vykti, имеющими ту же о

  • Образовано в старославянском приставочным способом от вязать, таким образом, буквально – "связать".

  • Название этой фигуры заимствовано через французское посредство (ovale) из латыни, где ovalis – "яйцевидный" от ovum – "яйцо".

  • Заимствование из латинского, где ovatio образовано от глагола ovare – "торжествовать".

  • Имеет тот же корень, что и старославянское овен – "баран". Родственно латинскому ovis – "овца".

  • Название этой породы собак указывает на их древнюю профессию – помогать пастуху пасти овец, охранять овчарню – загон для овец.

  • Общеславянское слово индоевропейской природы. В древнеиндийском находим agnis, в латинском – ignis и т. д.

  • Также, как и город, восходит к глаголу городить; первоначальное значение – "огороженное место".

  • Образовано от глагола горошить от существительного горох. Выражение сыпать как горох ("быстро и непонятно говорить") объясняет сегодняшнее

  • Образовано от утраченного огромъ – "пространство, охваченное громом".

  • Образовано суффиксальным способом от заимствованного из греческого, в котором agouros – "огурец".

  • Это слово попало в русский из французского в XIX в., а образовано из составляющих оаи (вода) de (предлог родительного падежа) Kologne (Кельн), буквал

  • Это устаревшее книжное слово, наречие, имеющее значение "по правую сторону", родственно таким словам, как Десна (так называются несколько ре

  • Это числительное образовалось сращением слов "один на десяте" (то есть один свыше десяти). По такому же принципу образованы и все другие чис

  • Это слово, имеющее значение "крайне неприятный", является заимствованием через посредство французского из латинского odiosus – "ненавистный,

  • Буквально означает "одной каши", то есть питавшийся когда-то за одним столом, а иначе учившийся вместе.

  • Это слово, называющее ложе, постель, не имеет общепринятой этимологии. Возможно, восходит к той же основе, что и дерево (родственные слова: г

  • Образовано от той же основы, что и жерло, горло.

  • Заимствование из польского, в котором okazja ("случай") восходит к латинскому occasio от глагола occidere – "падать".

  • Представляет собой страдательное причастие прошедшего времени от исчезнувшего глагола окаяти – "проклять". Народная этимология связывае

  • Древнерусское заимствование из греческого, где okeanos – "всемирное море".

  • Заимствование из французского, где occupation восходит к латинскому occupatio – "занятие, захват" от сараге – "брать, овладевать".

  • Образовано от той же основы, что и око – "глаз". Первоначально "отверстие в стене для наблюдения".

  • Это слово в значении глаз имеет индоевропейскую природу. В латинском находим oculus, в немецком Auge, в английском eye и т. д.

  • Образовано от колешь – "коченеть, становиться, как кол".

  • Это слово, имеющее значение "окраина селения", образовано от околъ – "окружность, близость". От того же корня и предлог около.

  • Общеславянское слово, образованное приставочным способом от коло – "круг".

  • Так в дореволюционной России называлось подразделение полицейского участка, а также городской район, за порядок в котором отвечало это по

  • Откуда у этого слова взялось значение "обмануть"? Дело, вероятно, в том, что на шутовской колпак перешло значение носителя этого колпака – ш

  • Этот музыкальный термин заимствован из латинского, где octavavox – "восьмой тон" (octava – "восьмая" от octo – "восемь").

  • Название этого месяца восходит к латинскому October, что у римлян означало "восьмой месяц года" (okto полатыни означает "восемь") – ведь римский к

  • Заимствование из немецкого, где Okulist – суффиксальное образовано на основе латинского oculus – "глаз". С этого немецкого слова была также образ

  • Видимо, эта рыба названа по большим глазам, и тогда имеет тот же корень, что око.

  • Заимствовано из греческого, в котором eladion образовано от elaion – "масло". Оладья буквально – "масленое".

  • Это имя собственное восходит к древнескандинавскому Helgi, однокоренного современному heilig – "святой".

  • Общеславянское слово индоевропейской природы, восходит к той же основе, что и лань.

  • Заимствование из французского (olive) или немецкого (Olive), восходящих к греческому elaion – "масло". См. также маслина.

  • Это слово, имеющее значение "политическое господство крупного капитала", было заимствовано из французского, где oligarchia от греческого oligarchia,

  • Заимствовано из греческого, в котором aleipha – "мазь". Имеет ту же основу, что и олива.

  • Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и латинское albus – "белый". Металл назван по своему цвету.

  • Общеславянское слово от того же корня, что и олово. Дерево названо по белому цвету коры.

  • Название этого морского рака было заимствовано из французского, в котором homard того же корня, что и греч. kamaros – "морской рак" или лат. camarus – "

  • Заимствование из французского, где omonyme от латинского homonymus, восходящего к греческому homonymos, буквально означающему – "одноименный" (homos – "од

  • Общеславянское слово от глагола опалити, образованного приставочным способом от палити – "жечь".

  • Заимствование из польского, в котором opieka образовано как калька с латинского procuratio – "опека, попечение" от глагола procure – "забочусь".

  • Название этого гриба связано со словом пень и буквально означает "гриб, растущий на пне".

  • Название этого музыкального жанра заимствовано из итальянского, где opera (от выражения opera musicale – "музыкальное произведение") – форма множес

  • Заимствование из латинского, где operatio образовано от глагола operari – "работать, трудиться", производного от opera – "работа, труд".

  • Заимствование из итальянского, где operetta (буквально – "маленькая опера") образовано как уменьшительное от opera (см. опера).

  • Древнерусское существительное от пъшити. Буквально – "стать пешим, стащить с коня".

  • Название этого наркотика заимствовано из латинского, в котором opium восходит к греческому opion, уменьшительному образованию от opos – "сок".

  • Это слово, называющее войско из гражданских лиц, создаваемое в обычное время, образовано от глагола ополчити – "вооружить", восходящего к с

  • Заимствовано из французского, где opposition восходит к латинскому oppositio, суффиксального производного от орропеге "противопоставлять".

  • Заимствование из латинского, где opponents (буквально – "возражающий") образовано от орропеге – "возражать".

  • Это название, которое Иван Грозный дал своему специальному войску и части территории государства Московского. Впрочем, еще до Ивана Грозно

  • Почему значение "оказаться в смешном, невыгодном положении" (а именно такое значение имеет этот глагол) оказалось каким-то образом связано

  • Образовано от ныне исчезнувшего существительного опрять – "порядок". К той же основе восходит глагол прятать.

  • Это назва тае раздела физики заимствовано из французского, где optique восходит к латинскому optica, заимствованному из греческого, где находим op

  • Это существительное (кстати, родственное прилагательному оптимальный) восходит к латинскому optimus – "наилучший", являющемуся превосходной

  • Общепринятой этимологии не имеет, возможно, восходит к общеславянскому ога – "крик".

  • Это слово, имеющее значение "человек, изрекающий истины", было заимствовано из латинского, где oraculum – образовано от глагола огаге – "говори

  • Редчайший случай для русского языка: слово это восходит к малайскому (много ли таких слов вы насчитаете в нашем языке?) orangutan (orang – "человек"