Этимологический словарь русского языка Крылова

  • Это обрусевшее слово пришло к нам из французского языка, где оно буквально означает "отражатель света": abatjour. Французский язык, который на п

  • Так называют настоятеля католического монастыря или католического священника. Это слово появилось в русском языке, вероятно, еще в XVII в. ка

  • Это слово, обозначающее отступ в начале строки или текст между двумя такими отступами, заимствовано в 60-е годы XIX в. из немецкого языка, где с

  • Заимствовано в XIX в. из немецкого языка, где Abiturient означает "сдающий выпускные экзамены", немецкое слово в свою очередь восходит к латинском

  • Это слово, означающее "бессмыслица, вздор", было придумано еще в Древнем Риме, именно придумано, составлено из набора звуков, не имеющих в от

  • Заимств. в начале XVIII в. из голландского языка, в котором появилось из романских языков (например, французское abricot). Любопытно проследить эт

  • Это слово связано прежде всего с армией: французское avant (передний) и garde (охрана) объясняют значение этого слова: "выставленное вперед охран

  • Нам сегодня это слово известно в значении "денежная сумма, выплачиваемая вперед". А вот в XVIII в. заимствованный из немецкого глагол авансиро

  • Это существительное, восходящее к латинскому adventura, существует, наверное, во всех европейских языках. Но вот что любопытно: если в русском я

  • Это название восьмого месяца года пришло из латинского языка, где слово "Augustus" было мужским именем, означавшим "священный". Имя Август было п

  • Появилось в русском языке в начале XX в. как заимствование из французского. Во французском же это слово с помощью суффикса было образовано о

  • Это русское по происхождению слово образовалось путем сращения союза а и указательной частицы осе (имевшей значение "бот"); позднее между д

  • Это смешное слово, как и сам предмет, почти исчезло из современного языка, потому что теперь у нас в ходу полиэтиленовые пакеты, которые про

  • Этот морской термин, означающий "все наверх", взят из голландского языка, в котором слово "overal" значит "повсюду".

  • биография означает "жизнеописание", авто восходит к греческому autos "сам", таким образом все слово можно было бы перевести как "саможизнеопис

  • Это слово настолько утвердилось в русском языке, что воспринимается почти как исконно русское, однако существительное автобус, как и само

  • От греческого autos – "сам" и grapho – "пишу": собственноручная подпись. Так же мы называем и авторскую рукопись книги.

  • Заимствовано из французского языка в конце XVIII в., а французское automate в свою очередь восходит к греческому automates "самодействующий, самодвижу

  • Среди слов, образованных с помощью греческого autos, автомобиль занимает особое место. И в самом деле, без автомобиля нашу жизнь трудно предст

  • Заимствовано в XVII в. из польского, где autor ("создатель, творец") восходит к латинскому autor с таким же значением.

  • Это междометие, выражающее удивление, насмешку или злорадство, имеет собственно русское происхождение, а возникло оно из удвоения междоме

  • Заимствовано в начале XVII в. из немецкого языка. Немецкое же agent восходит к латинскому agens – причастию от глагола "действовать".

  • Заимствовано в XIX в. из немецкого Agitator, восходящему к латинскому agitator ("приводящий в движение, подстрекатель").

  • Это слово, от которого так и веет Библией (оно знакомо вам по выражению "агнец Божий"), родственно совсем обыкновенному и привычному слову "я

  • Заимствовано в начале XX в. из французского, восходящего в свою очередь к лат. aggressio – "нападение".

  • Так называют науку о законах полеводства, а восходит это слово к греческим корням – agros "поле" и nomos "закон", "обычай". Впрочем, в русский язык э

  • Заимствовано из греческого, где hades, или haides означает "ад", "преисподняя". Если вы знакомы с греческой мифологией, то знаете имя владыки царст

  • Иначе "кадык"; точно так же эта часть шеи называется и во многих других языках (например в английском Adam's apple или во французском pomme d'Adam)- Тако

  • Это слово восходит, вероятно, к арабскому, где эмир аль бар (ведь вам знакомо слово эмир? Если нет, поищите его в толковом словаре.) означает "

  • Заимствовано из польского в XVIII в. Польское же слово adres восходит к французскому adresse.

  • Это слово восходит к латинскому adjutantis, что значит "помогающий". В современном языке адъютант означает "офицер, состоящий в помощниках для ис

  • Любопытно, что это слово, используемое в разговорном, полужаргонном словосочетании в ажуре, связано с бухгалтерским делом. Французское a jour

  • Это слово, возможно, зазвучит для вас по-новому, если вы узнаете, что оно одного корня с французским hasard – "случай", "случайность" и английски

  • Это слово скалькировано (то есть составлено по аналогии с другим словом) с греческого слова алфавит, которое образовано из названия двух пе

  • Это слово было создано искусственно в 1787 году, когда потребовался научный термин для названия этого газа. Поскольку этот газ не поддержива

  • Это слово широко распространенное в некоторых азиатских и тюркских языках, по мнению некоторых ученых, оттуда и проникло в русский, сохран

  • Древнегреческий философ Платон преподавал свое учение в школе, расположившейся в роще недалеко от города Афины. Роща эта носила название "

  • Заимствовано в XVIII в. из немецкого, а восходит, видимо, к греческому acakia, которое, скорее всего, возникло от существительного ake – "шип, игла, к

  • Это слово, как и сам прибор, позволяющий дышать под водой, появилось совсем недавно, каких-нибудь полвека назад в Англии: в существительном a

  • Заимствовано из немецкого (aquarell) или французского (aquarelle). Латинский корень этих слов – aqua означает "вода", а в целом акварель – это "водная к

  • Это слово заимствовано из латинского языка в середине XIX в. Латинское aquarium означает "водоем", в основе лежит существительное aqua – "вода". По т

  • Иначе это же сооружение называют "водопровод". Это существительное образовано из уже знакомого нам по слову акварель латинского корня aqua, т

  • Заимствовано в XVIII в. из польского языка, а восходит к латинскому accuratus – "старательный, точный".

  • (в значении "наиболее деятельные члены какой-либо организации")Собственно русское образование советской эпохи, возникло, по-видимому, в рез

  • Считается, что название этой рыбы-убийцы пришло к нам от древних искусных рыболовов – исландцев, в языке которых было слово hakall, имеющее зн

  • Это такое привычное и знакомое для нас слово пришло в наш язык издалека – из арабского мира, где в Средние века процветали точные науки. Нед

  • (в значении "хотеть есть, жаждать, желать")Это устаревшее ныне слово заимствовано из старославянского языка. Интересно, что это высокое слов

  • Вот еще один пример арабского влияния на русский язык. Многие арабские слова легко распознаваемы по артиклю ал(ь) – (см., например, алгебра).

  • Заимствовано в XVIII в. из польского языка, который в свою очередь заимствовал его из французского, где allee означает "проход, дорога", причастие

  • Это слово существовало уже в древнерусском языке, а заимствовано было из тюркских языков, вероятнее всего из татарского, который в свою оче

  • См. азбука.

  • Как и алгебра, восходит к арабскому языку (в который оно попало, вероятно, из греческого); в арабском "al-kimia" (al – это, как мы знаем, из таких сло

  • Это прилагательное принадлежит к высокому стилю и редко используется в разговорной речи. А образовалось слово алчный из общеславянского г

  • Такое русское, казалось бы, слово. Но пришло оно в русский из татарского, где ал означает "ярко-красный". Кстати, любопытно, что и в турецком я

  • (род сливы)Заимствовано из азербайджанского языка в XIX в., азербайджанцы в свою очередь позаимствовали это слово у иранцев: алуча, так этот п

  • Вы, наверное, слышали такое название Англии – "туманный Альбион". Ну, туманный, понятно (об английских туманах ходят легенды), а вот почему Ал

  • Заимствовано в начале XIX в. из французского языка, который в свою очередь позаимствовал слово album из латинского, где оно обозначало "именной

  • Неудивительно, что в русском языке на букву "а" начинается много арабских слов, ведь, как мы уже знаем, многие слова, пришедшие к нам из арабс

  • Это слово пришло в русский из французского языка, где образовалось с помощью широко используемого суффикса -ism, добавленного к латинскому al

  • Это слово, имеющее значение "сделанный грубо, безвкусно", происходит от глагола ляпать, который первоначально означал "шлепать", "бросать чт

  • Это греческое слово пришло к нам в XVII в. из польского, а греческое, amazones – "амазонки" возникло по названию мифического племени воинственных

  • Это слово пришло в русский язык из одного из восточных языков. Есть оно в виде anbar или ambar в турецком, татарском, казахском языках. Но, пожалуй

  • Заимствовано в XIX в. из немецкого, в котором Ambulatorium образовано от лат. ambulare – "ходить". В отличие от больницы, это лечебное заведение предназн

  • Название великому континенту было дано по имени Америго Веспуччи (1454 – 1512), флорентийца по происхождению, а по профессии мореплавателя. Вес

  • Это слово древнегреческого происхождения попало к нам через немецкий или французский язык. В греческом же слово аметистос значило "не пьян

  • Заимствовано из старославянского языка, а восходит к греческому amen – "воистину", которое в свою очередь заимствовано из древнееврейского.

  • Это слово, называющее единицу электрического тока, образовано по принципу превращения фамилии в имя нарицательное: французский ученый Анд

  • Это слово пришло к нам через французский язык из греческого, где образовалось путем сложения двух слов: amphi – "с обеих сторон" и bios – "живущи

  • Заимствовано в XVIII в. из французского языка, а восходит к греческому amphitheatron, которое представляет собой сложение двух понятий: amphi – "вокруг

  • Обратите внимание на это простое слово: оно восходит к греческому, имеющему значение "разложение", "разделение". Теперь становится понятнее

  • Заимствовано в начале XX в. из французского, где hangar – "навес, ангар, пристройка к дому", восходит к немецкому hangen – "висеть, быть прикрепленны

  • Заимствовано из старославянского, который взял это слово из греческого, где aggelos – буквально "вестник, посол" – ведь именно такое значение

  • Заимствовано в XVII в. из латинского, где angina имеет значение "удушье".

  • Вы, вероятно, слышали это слово в сочетаниях "ангорская кошка", "ангорский кролик", "ангорская коза". Что же это за место такое – Ангора? Нет, н

  • Заимствовано из французского, куда попало из греческого, где anecdota означает "неизданное" – очень точное определение для передаваемых изуст

  • Заимствовано в XIX в. из французского, где enquete означает "опросный листок" и представляет собой субстантивированное (то есть обретшее признак

  • Заимствовано из французского, а восходит к латинскому anonymus, позаимствованному в свою очередь из греческого, где имеет значение "безымянный

  • Этот автомобильный термин (он называет незамерзающую жидкость для системы охлаждения) понятен тем, кто знаком с английским: anti – "против" и

  • Это название сорта яблок образовалось на основе словосочетания антоновское яблоко. Буквальное значение – "яблоко из Антонова".

  • Восходит к французскому entracte, в котором entr – "между" и act – "действие"; таким образом, исходное значение – "промежуток между (театральными) де

  • Заимствовано из голландского, где appelsien буквально означает "китайское яблоко" и представляет собой кальку французского, где этот плод назы

  • Заимствовано в XX в. из французского, а восходит к греч. apolitcos – "безразличный к государственным делам", образованному от прилагательного politi

  • Заимствовано из старославянского, в котором появилось из греческого, где apostolos – "посланник", образованного от глагола apostello – "посылать".

  • Восходит к латинскому aprilis и, вероятно, имеет один корень с прилагательным apricus – "согреваемый солнцем": точное название для весеннего месяц

  • Заимствовано в XVI в. из польского, а восходит к греческому apotheke – "склад, кладовая", образованному от глагола apotithemi – "откладывать, прятать".

  • Эта фамилия, которую носил всемогущий фаворит царя Александра I, происходит от тюркского прозвища araqcy – "любитель выпить", "пьяница" и свиде

  • (негр)Это слово возникло в результате переоформления слова араб, заимствованного из греческого, а восходит к арабскому, где означает "тот, к

  • Это научное название земляного ореха в русском языке укрепилось в XX в. Лат. arachis – "род бобового растения".

  • Заимствовано из татарского языка, где это слово имеет значение "телега".

  • относительно происхождения названия этой старинной московской улицы нет единого мнения; наиболее вероятна следующая гипотеза: название

  • Заимствовано из татарского, а восходит к персидскому харбуза, буквально означающему – "ослиный огурец".

  • Заимствовано, по-видимому, из немецкого, а восходит к старофранцузскому arrest, образованному от латинского arrestare – "задержать".

  • Заимствовано из татарского, где имело значение "веревка, канат".

  • Немецкое заимствование, первоначально использовалось в виде армея. Нем. Armee заимствовано из французского, где armee является субстантивирова

  • Заимствование из тюркских, где артил – "народ, находящийся позади"; от арт – "задняя часть" и ил – "народ".

  • Заимствовано из польского, куда попало из французского, где artillerie – "артиллерия" образовано от глагола artillier – "снабжать орудиями". Восходи

  • Есть слова, которые можно найти во многих европейских языках. Это объясняется тем, что такие слова восходят к одному общему корню. Для слова

  • В современном языке это слово означает "буян", "озорник". Откуда же оно взялось? Чтобы узнать это, нам снова придется заняться историей. В кон

  • Это вроде бы вполне знакомое и понятное слово зазвучит для вас по-новому, если вы узнаете, что оно пришло к нам из французского языка, а восх

  • Название этой искусственной смолистой массы, употребляемой в строительстве дорог, заимствовано из французского, а восходит к греческому,