Этимологический словарь русского языка

  • Общеслав. Экспрессивное суф. производное от звукоподражания цап, подобное хапать, чапать «хватать».

  • Общеслав. Суф. производное (суф. -j-; пj > пл) от той же основы, что и цапать в значении «хлопать, шлепать, семенить, неуклюже идти» и далее — «х

  • Искон. Сложение цап (см. цапать) и царап (см. царапать). Цап-царап буквально — «очень быстро схватить» (зубами и когтями).

  • Искон. Суф. производное от цап-царап.

  • Искон. Возникло в др.-рус. эпоху как аллегроформа из цесарь < цѣсарь < лат. Caesar «Цезарь» (римский политик, диктатор и полководец). С правлен

  • Искон. Детское слово. Образовано удвоением звуков восхищения ца-ца. Сначала — «хорошо, нарядно, вкусно», затем — «игрушка», «одетая, как игр

  • Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от цаца в значении «детская игрушка». Цацкой назвали украшение за его «игрушечный» характер.

  • Общеслав. Исходное *květъ (ср. польск. kwiat) > цвет после изменения kv в ц’в, ě в е и отпадения конечного слабого ъ. Того же корня, что свет. Цвет и

  • Общеслав. Суф. уменьшит.-ласкат. производное (суф. ък > -к, ок) от květъ «цветок» (см. цвет).

  • Искон. Суф. производное (ср. тявкать, тренькать и др.) от звукоподражат. цвинь.

  • (свирель). Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным (ср. кузница) от цѣва «трубка, тростинка, узкое отверстие». Ср. труба (муз.).

  • Общеслав. Того же корня, что чистый, лит. skíedžiu «разделяю, разбавляю» и др. Цедить буквально — «делать более чистым».

  • Заимств. в Советскую эпоху из итал. яз., где cedra «лимон» < лат. citrus «лимон».

  • Заимств. в XVIII. в. из лат. яз., где caesura — «разрез».

  • Заимств. в Советскую эпоху из нем. яз., где Zeitnot — сложение Zeit «время» и Not «нужда».

  • Заимств. из ст.-сл. яз., где оно — суф. производное от цѣльба «исцеление, лечение, врачевание» < «делание здоровым». См. целый.

  • Искон. Бывшая, форма тв. п. ед. ч. от целик «материк», целина «нетронутое место» суф. производного от целый

  • Общеслав. Суф. про изводное от целый «целый» (ѣ > е). Родственно нем. heilen «лечить, исцелять».

  • Искон. Искусственное образование Советской эпохи путем, сложения сокращенных основ цел(люлоза) и греч. phanos «светлый». Целлофан буквально —

  • Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где cellulose — суф. производное от лат. cellula «клетка, клеточка».

  • Общеслав. Суф. производное от *zělъ «целый, здоровый, невредимый». Целовать исходно — «желать быть здоровым, приветствовать», затем — «целов

  • Заимств. из ст.-сл. яз. Словообразоват. калька греч. sōphrosynē «благоразумие».

  • Общеслав. Того же корня, что готск. hails «здоровый», др.-прус. kailūstiskan «здоровье». Целый < *cělъ, буквально — «здоровый».

  • Заимств. из польск. яз., где cel < ср.-в.-нем. zil «цель».

  • Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Zement < лат. caementum «битый, измельченный камень», суф. производного от caedere «бить, тесать». Цемент буквально — «п

  • Общеслав. Исходное *kaina > cěna > цена после монофтонгизации дифтонга ai > ě, изменения перед ě к в ц и ě в е. Того же корня, что авест. kaēnā «воз

  • Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где census «оценка имущества граждан» — суф. производное от censere «оценивать, определять цену имущества». Ценз исход

  • Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Zensor < лат. censor «оцбнщик», суф. производного от censēre «оценивать».

  • Заимств. в XVIII в. через нем. посредство — из лат. яз., где censura «оценка» — суф. производное censēre «оценивать». См. цензор, ценз.

  • Заимств. во второй половине XIX в. из англ. яз., где cent «сотая доля доллара» < лат. centum «сто». См. сто.

  • Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Zentner < лат. centenarius «весящий сто фунтов».

  • Заимств. в XVII в. из нем. яз., где Zentrum < лат. centrum, передающего греч. kentron «центр» < «острие» (циркуля). Центр буквально — «место циркуля при пр

  • Общеслав. Производное от *cěpiti «дробить, резать, расщеплять» (ср. болг. цепя — тж., др.-рус. цѣпити «щепить, раскалывать» и т. д.). Цеп буквально

  • Общеслав. Суф. производное от прич. глагола cěpati «умирать, околевать, дохнуть» < «становиться неподвижным, твердым, жестким». Ср. околеть, о

  • Искон. Суф. производное (ср. ломкий, хваткий) от цепить (ср. прицепить, отцепить) < общеслав. cěpiti «хватать, брать».

  • Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где ceremonia < лат. caerimonia «святость, культовый обряд».

  • Общеслав. Заимств. из герм. яз., где *kirkō (ср. нем. Kirche «церковь») < греч. kyriakos (domos) «господний (дом)». Праслав. *kьrky > церковь в результате изме

  • Искон. Суф. производное (суф. -k-) на базе сочетания цесарская курица (буквально — «царская курица»), ср. винтовка < винтовое ружье, антоновка

  • Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где cech < нем. Zeche «объединение лиц по профессии».

  • (растение). Заимств. в XVIII в. из языка ученой латыни, где cyanus < греч. kyanos «темно-синий». Растение получило имя по цвету своих листьев. Циан (рас

  • Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где cybicus «кубик» < греч. kybikos «куб».

  • (лук). Заимств. в XIX в. из укр. яз., где цибуля > польск. cybula (возможно, через нем. посредство, ср. ср.-в.-нем. zwibolle «луковица»), передающего лат. cēpu

  • Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где civilisation — суф. производное от civiliser «цивилизовать, просвещать» (от лат. civilis «учтивый, вежливый» < «граждан

  • Искон. Суф. производное от сигара с ц под влиянием нем. Zigarre «сигара».

  • Как полагают, является словообразоват. переоформлением нем. Ziege «коза».

  • Заимств. в первой трети XVIII в. из польск. яз., где cedulka — суф. уменьшит.-ласкат. производное от cedula «записка».

  • Заимств. в конце XIX в. из лат. яз., где cicada — «цикада, кузнечик».

  • Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где оно восходит к языку ученой латыни, в котором cyclus < греч. kyklos «круг, окружность».

  • Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где cyclamen < kyklōma «кольцо» < «круг, колесо».

  • Искон. Суф. производное от цикля < нем. Zichklinge — сложения zichen «тащить, сдирать» и Klinge «лезвие».

  • Заимств. во второй половине XIX в. Восходит к греч. kyklon «вихрь».

  • Заимств. в XVIII в. — через нем. посредство — из лат. яз., где cichorium < греч. kichōrē индоевроп. характера.

  • Заимств. в XIX в. из лат. яз. (ср. cicuta).

  • Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Zilinder < лат. cylindrus, восходящего к греч. kylindros, суф. производному от kylindō «катаю, вращаю». Цилиндр получается вра

  • Заимств. в первой трети XVIII в. из польск. яз., где cymbaly < лат. cymbalum, передающего греч. kymbalon «кимвал».

  • Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где cynisme < греч. kynismos, суф. производного от kynikos «киник», суф. образования от kyōn, род. п. kynos «соб

  • Заимств. в XVIII в. из нем. яз. (Zink «цинк».).

  • Искон. Суф. производное от циновать «резать мелко на полосы», суф. образования от цен < общеслав. *cěnъ «ряд одного лыка», в диалектах и др. сл

  • Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где circus «цирк» < «круг» (ср. circulus «круг»). Название помещение для зрелищ получило его по круговой арене. См. цирку

  • Заимств. в конце XIX в. из франц. яз., где circuler «обращаться» < лат. circulare «кружиться» (от circus «круг»).

  • Заимств. в первой трети XVIII в. из лат. яз., где curculus «круг», уменьшит.-ласкат. суф. производное от circus «круг». См. цирк.

  • Заимств. в середине XIX в. из нем. Zirkular < лат. circularis «круговой». Циркуляр буквально — «круговое (предписание)», «директива, рассылаемая по кру

  • Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Zitat < лат. citata «приводимая часть чужого текста», суф. производного от citare «цитировать, приво

  • Заимств. в первой трети XVIII в. из нем. яз., где Zither < греч. kithara. См. кифара, гитара.

  • Заимств. в Советскую эпоху из лат. citrus «лимонное дерево».

  • Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Zifferblatt — сложение Ziffer «цифра» и Blatt «полоса, лист».

  • Заимств. в первой трети XVIII в. из польск. яз., где cyfra < лат. cifra, в котором оно является переосмыслением арабизма. Исходное значение — «пустое

  • Искон. Суф. производное от звукоподражат. цок.

  • Искон. Возникло из формы тв. п. сущ. цуг «упряжка гуськом» < нем. Zug «процессия» < «упряжка, движение».

  • Заимств. в первой четверти XVIII в. из нем. яз., где Zukkade (по сближению с Zucker «сахар») < итал. succata, суф. производного от лат. sūcus «сок».

  • Искон. Суф. производное от звукоподражания цуцу, служащего для подзывания собак.

  • (пляска). Искон. Сжатие в слово с помощью суф. -к(а) словосочетания цыганская пляска.

  • Искон. Сокращение цыпленок. Обращение к женщине, подобно словам кошечка, ласточка, фря.

  • (на коже). Искон. Форма мн. ч. сущ. цыпка, суф. производного от цыпать «рвать, драть», той же основы (с перегласовкой), что цепить «расщеплять, рв

  • Искон. Суф. производное от цыпля, являющегося в свою очередь суф. образованием (суф. -j-; пj > пл) от цыпа, подзывательного звукоподражания цып

  • Искон. По аналогии с бац образовано от цыкать, суф. производного от цы, вокализованного ц [тс], восходящего в конечном счете к тише. См. чш, тс,