Этимологический словарь русского языка

  • (со). Общеслав. Соврем. форма — из *sъn (ср. снять) после отпадения конечного согласного н и прояснения или утраты ъ в результате падения редуц

  • Заимств. в XIX в. из татарск. яз., где сабантуй «праздник весенней пахоты» — сращение сабан «плуг» и туй «праздник».

  • Считается др.-рус. заимств. из венгерск. яз., где szablya — суф. производное от szabni «резать». Сабля буквально — «резак, нож».

  • Заимств. в др.-рус. эпоху из греч. яз., где sabanon < араб. sabanijjat «сабанская ткань». Саваны названы по ткани (из Сабана под Багдадом), из которой он

  • Общеслав. Производное от садить (буквально — «заставить сесть»), суф. производного от той же основы, что сесть, сидеть. Сад исходно — «насаж

  • Заимств. в XIX в. из франц. яз., где sadisme — суф. производное от фамилии маркиза де Сада, автора эротических романов.

  • Общеслав. Каузатив от сесть.

  • Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, dj > ж) от садить. См. сад. Сажа буквально — «то, что насело».

  • Заимств. в конце XIX — начале XX в. из франц. яз., где sac «сумка, мешок» > «платье свободного, как мешок, покроя», восходит к греч. sakkos «мешок».

  • Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где sac de voyage буквально — «сак для путешествия». См. сак, вояж.

  • Заимств. в первой половине XIX в. из груз., где saχli «дом», преф. производного от χli «быть около». Сакля буквально — «помещение, расположенное р

  • Заимств. в XIX в. из тюрк. яз.

  • Происхождение не ясно. Обычно объясняется как переоформление слазки (суф. производного от слазить «спускаться, скатываться») под влиянием

  • Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где salade < итал. salata «соленая» (зелень), суф. производного от salare «солить». См. соль.

  • Общеслав. Суф. производное (суф. -dlo > -ло после упрощения группы согласных) от той же основы, что садить, сесть. Сало буквально — «то, что нас

  • Заимств. из франц. яз., где salon < итал. salone, суф. производного от sala «зал».

  • Заимств. из нем. яз., где Salvette < итал. salvetta (исходное слово salvo «защищаю, охраняю»). Салфетка буквально — «то, то охраняет одежду» (от еды).

  • (непристойный). Искон. Возникло на базе сальный (от сало) в результате народноэтимологического сближения с франц. sale «грязный, неприличный».

  • Заимств. в первой четверти XVIII в. из нем. яз., где Salut < лат. salus, salutis «здоровье». Ср. будьте здоровы, за здравие, здравствуй.

  • Общеслав. Того же корня, что др.-инд. samás «равный, одинаковый», готск. sama «тот же самый», др.-ирл. som. Исходное значение — «одинаковый», «тот же

  • Искон. Сложение основ сам- и вар- (от варить в значении «кипятить»). Ср. диал. самогар, самокипец, самогрей той же семантики. См. сам, варить.

  • Др.-рус. словообразоват. калька греч. autokrateia (auto- — само-, -krat- — -держав-, -eia — -ие). См. сам, держава. Ср. деспотия, демократия.

  • Происхождение не ясно. Наиболее предпочтительно объяснение слова как заимств. из тюрк. яз. (ср. тюрк. san «сан, большая цена, число» — от sanamak «

  • Заимств. в 20-е годы XX в. из нем. яз., где Sanatorium < лат. sanatorium «место лечения», суф. производного от sanare «лечить». Ср. аудитория.

  • (дерево). Др.-рус. заимств. из тюрк. яз., где sandal восходит к др.-инд. sandanas, суф. производному от той же основы, что sandrás «блестящий».

  • Заимств. в XX в. из франц. яз., где sandalette — суф. производное от sandale «сандалия», которое — через итал. посредство — восходит к лат. sandalium, являющ

  • Заимств. из ст.-сл. яз., где сандалии — мн. ч. < греч. sandalia «деревянные башмаки».

  • Общеслав. Форма мн. ч. от сань, в др.-рус. яз. еще известного. Исходно — «полозья, змеи»; ср. полозья и полоз.

  • Заимств. в XIX в. из франц. яз., где sanitaire восходит к лат. sanitas «здоровье».

  • Заимств. в XIX в. из франц. яз., где centimètre — сложение лат. centum «сто» и франц. mètre «метр». См. сто, метр.

  • Искон. Того же корня, что сопеть. Болезнь получила название по своему сильному «насморковому» характеру.

  • Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где sapeur — суф. производное от sape «окоп, траншея». Сапер исходно — «роющий окопы».

  • Объясняется по-разному. Одни ученые считают исконным суф. производным (ср. творог, пирог, батог) от той же основы, что сопеть, диал. сопля «шта

  • Др.-рус. Заимств. из тюрк. яз., где sarai «дом, дворец, стойло, сарай» < др.-перс. sarāi «дворец», родственного готск. hrot «крыша». В виде сераль «двор

  • Заимств. в XVIII в. из тюрк. яз., где saranča — суф. производное от sary «желтый». Насекомое получило имя по своей окраске.

  • Др. рус. заимств. из тюрк. яз., где sarapa < перс. sepārā «почетная одежда». В др.-рус. яз. — «мужской кафтан». Ср. жупан и юбка, блуза.

  • Искон. Суф. производное от сардель, заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где sardela < итал. sardella, суф. производного от той же основы, что sar

  • См. сарделька.

  • Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где sarge < лат. sērica «шелк». См. шёлк. Саржа исходно — «шелковая ткань».

  • Заимств. из тюрк. яз., где saryča — суф. производное от sary «желтый». Птица названа по цвету оперения.

  • Др. рус. заимств. из греч. яз., где satanās — из др.-евр. (см. шайтан). Сатана на месте исходного сотона — в результате закрепления аканья на письме

  • Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где satin «атлас» толкуется или как переоформление ср.-лат. seta < seta serica «нить серская» (т. е. шелко

  • Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где satire < лат. satira (сначала — «десерт», затем — «стихотворная смесь» и «сатира»), производного от satur «сытый».

  • Заимств. — через тюрк. посредство — из перс. яз., в котором seχtijān связывается с seχt «крепкий, жесткий».

  • Заимств. в др.-рус. эпоху из греч. яз., где sakcharon < палийск. sakkarā «гравий, песок» > «сахарный песок».

  • Заимств. в XX в. из нем. яз., где Sacharin — суф. производное от лат. saccarum, образование К. Фальберга, изобретателя сахарина.

  • Искон. Суф. производное от сбить, см. бить, ср. сметана. Напиток сбивали из воды, меда и пряностей.

  • Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где zbroja «доспехи, вооружение» — производное от zbroić «снаряжать, вооружать».

  • Общеслав. Суф. производное от сватъ; дб < тьб в результате озвончения т перед б после падения редуцированного ь. Свадьба буквально — «сват

  • Общеслав. Того же корня, что ссора, др.-исл. swara «отвечать», англ. answer «ответ», нем. Schwur «клятва», др.-в.-нем. swerian «клясться» < «отвечать», лат. se

  • Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и свой. Ср. свой человек, свояк.

  • Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и сват. Сокращенная форма к сватья, ср. гостья.

  • Общеслав. Того же корня, что лит. sveĩkas «здоровый», латышск. svaigs «свежий».

  • Др.-рус. заимств. из греч. яз., где seukla — форма мн. ч. от seuklon (ср. рельс — мн. ч. от rail); eu > ве в результате метатезы и изменения u в в.

  • Общеслав. Исходное *svekrъ > свекр после падения редуцированных и вокализации конечного р (ср. ветер, вихор). Родственно лат. socer, авест. χvasura- и

  • Общеслав. Суф. производное (суф. ū > ы > овь) от свекор.

  • Общеслав. Из *světъ после падения редуцированного ъ и перехода «ять» в е. Того же корня, что авест. spaēta «светлый, белый», лит. šviẽsti «светить»,

  • Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от той же основы, что свет; tj > ч, ср. из ст.-сл. свеща, освещение.

  • Заимств. из ст.-сл. яз., где съвѣдѣтель — суф. производное от съвѣдѣти «знать». Соврем. форма с и — под влиянием видеть. Свидетель буквально —

  • Общеслав. Суф. производное (суф. -ьць > -ец) от той же основы (свин-), что латышск. svins «свинец».

  • Словообразоват. калька лат. scrofula «опухоль шеи», суф. производного от scrofa «свинья». Болезнь названа по внешнему ее «выражению» в виде опухше

  • Общеслав. Суф. производное (суф. -inъ) от той же звукоподражат. основы, что лат. suinus «свиной», нем. Schwein «свинья», лат. sus — тж., др.-в.-нем. sū — тж. С

  • Искон. Суф. производное от свинья по аналогии с лат. stultus «глупый». В рус. лит. яз. пришло из семинарского арго. Ср. старушенция, сморозить.

  • Исходно — форма ж. р. от свинъ. См. свиной.

  • Общеслав. Суф. производное (суф. -ělь, ср. качели, печаль и др.) от свьръ «свист», той же основы, что сверчок, свист, нем. schwirren «свистеть», др.-инд.

  • Общеслав. Происхождение не ясно. Возможно, суф. производное от той же основы, что др.-исл. svárr «тяжелый, жесткий, сильный», лит. svarùs «тяжелый»,

  • Общеслав. Суф. производное (суф. -ст-) от звукоподражат. сви, см. свирель.

  • Заимств. в Петровскую эпоху — через польск. или нем. посредство — из франц. яз., где suite — производное от suivre «следовать». Свита буквально —

  • Искон. Суф. уменьшит.-ласкат. образование от общеслав. съвита «одежда», производного от съвити «свить, соткать», ср. церковнослав. съвито «по

  • Искон. Суф. производное (суф. -j-, ст > щ) от свист в значении «отверстие, дыра, пустота», в диалектах еще отмечаемого (отсюда — свисток).

  • Общеслав. Суф. производное от той же основы, что свой, особа, ст.-сл. свобьство, собьство «особенность». Свобода буквально — «свое, собственн

  • Общеслав. Суф. производное от той же основы, что свобода, др.-инд. svas «собственный», готск. swēs — тж., латышск. savs — тж., без в — собственный, себ

  • Искон. Производное от свереть, преф. образования от вереть, того же корня, что веревка, верея. Свора первоначально — «веревка, на которой вод

  • (перевязь снопа). Искон. Суф. производное (суф. -ело, ср. масло, весло, число) от связати (< *svęzati). См. вязать. Свясло буквально — «то, что связыв

  • Общеслав. Суф. производное от той же основы, что др.-прус. swenta- «святой», латышск. svinu «праздную».

  • Искон. В значении «сорт выпечки» < «делающая хорошим (вкусным) приправа» — от общеслав. *sъdoba (> сдоба после падения редуцированного ъ и оз

  • Заимств. в. XIX в. из франц. яз., где séance «сеанс» < «заседание» восходит к лат. sedēre «сидеть».

  • Общеслав. Того же корня, что лит. šiaurùs «пронизывающий до костей ветер», лат. caurus «северо-восточный ветер». Север первоначально — «холодный

  • Заимств. в XVI в. из тюрк. яз., где оно (ср. татарск. севрук) восходит к слову со знач. «острая» (рыба). Рыба получила свое имя по «острой» форме го

  • Искон. Сращение в слово словосочетания сего дня «этого дня». Ср. тотчас. См. сей, день, днесь.

  • Общеслав. Суф. производное (суф. -ьло) от той же основы, что сесть, сидеть. Седло буквально — «приспособление для сидения».

  • Общеслав. Суф. производное (суф. -д-, ср. гнедой, бледный) от той же основы, что серый, возможно, сивый, синий.

  • Общеслав. индоевроп. характера. Того же корня что др.-прус. septams, лат. septimus, др.-инд. samtamás и др. Форма седьмой — из ст.-сл. яз., в др.-рус. яз. — семы

  • Заимств. в XIX в. из франц. яз., где saison восходит к лат. satio, sationis «сев, время сева», суф. производному от satare «сеять». См. однокорневое сеять. Сезо

  • (этот). Искон. Полная (местоименная) форма общеслав. сь индоевроп. характера. Др.-рус. сии (< cьjь) > сеи после падения редуцированных (с утрат

  • Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где sejm восходит к общеслав. *sъjęmъ, производному от *sъjęti < *sъjemti «собрать». См. взять, возьму, снят

  • Считается общеслав. суф. производным от той же основы, что сечь, секу. Родственно лат. securis «топор», нем. Säge «пила». Ср. топор. Не ясно сходство

  • Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где sekret < франц. secret, передающего лат. secretum «тайна, секрет» (от secretus «отдельный, скрытый, тайный»).

  • Заимств. в XVI в. — вероятно, через польск. посредство — из ср.-лат. яз., где secretarius — «участник тайных совещаний».

  • Новое заимств. из франц. яз., где sexe — сокращение sexualité, суф. производного от sexuel «сексуальный», суф. образования от лат. sexus «пол».

  • Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Secte < лат. secta < secta (pars) «отколовшаяся» (часть), прич. от secare «колоть, сечь, разделять».

  • Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где sector «отсекающий, режущий» — суф. производное от secare «сечь, резать, рассекать». Сектор буквально — «то, что ра

  • Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Secunda < лат. secunda, сокращения выражения pars minuta secunda «часть мелкая вторая» (часа) в отличие от pars minuta prima «часть м

  • Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Secundant < лат. secundans, -antis «помощник», суф. производного от secundare «помогать».

  • Искон. Суф. производное от селезена < *sьlezena, как полагают, того же корня, что др.-ирл. selg, др.-прус. blusne и др.

  • Искон. Происхождение не установлено. Наиболее удачным пока следует считать толкование слова как суф. производного от той же основы, что сер

  • Заимств. в XVII в. из польск. яз., где saletra < нем. Salniter, восходящего к лат. salnitrum (sal «соль», nitrum «природная сода, щелочь»). Ср. соль, нитроглицерин.

  • Общеслав. Контаминация selo «жилище, селение», родственного др.-в.-нем. sal «дом, жилище», лат. solum «поле, земля», и selo < *sedlo «поселение», суф. прои

  • Заимств. из др.-сканд. яз. В памятниках отмечается с XV в.

  • Искон. Суф. производное от той же основы, что селянин на базе выражения селянская еда. Селянка буквально — «крестьянская еда». Вариант соля