Этимологический словарь Фасмера

  • Iтридцать третья буква др.-русск. алфавита, первонач. писавшаяся как ɪа; то же самое сочетание звуков в др.-русск. обозначалось с помощью ѧ, пе

  • ябага́яба́га "руно степной породы овец", оренб. (Даль). Заимств. из тюрк., ср. казах. ǯаbаɣа "овечья шерсть, состриженная весной", тур., тел., кюэр.

  • я́бедая́бедник, я́бедничать, укр. я́беда, ябе́дник, др.-русск. ябедникъ, ѧбетникъ "должностное лицо, судья" (между прочим, в Новгор. I летоп., Си

  • яберза́"беспокойный, суетливый человек", олонецк. (Кулик.). Возм., из приставки я- (см. выше) и борзо́й?••[Ср. еборзи́ть, еберзи́ть (см.). – Т.]

  • я́блокоукр. я́блуко, стар. яблика (Жит. Саввы Освящ., XIII в.; см. Дурново, Очерк 197, 222), блр. я́блык, др.-русск. яблъко, сербск.-цслав. ɪаблъко, болг.

  • я́блоняя́блонь ж., укр. я́блiнь ж., род. п. -онi, уменьш. я́блiнка, блр. я́блоня, др.-русск. яболонь (Пролог 1425 г.; см. Шахматов, Очерк 151), болг. абла́

  • "саранча", только русск.-цслав. ɪабрѣдиɪе ἀκρίδες (Мстислав. еванг. 1117 г.; см. Срезн. III, 1633), наряду с абрѣдь – то же, абрѣдиɪе ср. р., собир., цсла

  • я́бурьм. "сани, которые используются для перевозки мехов", арханг. (Даль). Неясно.

  • яви́тьявлю́, яви́ться, объяви́ть, прояви́ть, въявь, наяву́, я́вный, укр. яви́ти, я́вний, блр. я́ва "явление", я́вля "появление", др.-русск. ɪавит

  • я́водьж. "струя, быстрина", тверск. (Даль). По мнению Калимы (Neuphil. Мitteil., 1948, 63 и сл.), образовано с приставкой я- от водь: вода́. Ср. наряду с этим о

  • м., имя собств., только др.-русск. Яволодъ – имя галицкого боярина (Ипатьевск. летоп. под 1209, 1211 гг.), смоленский боярин (Новгор. 4 летоп., Троицк.

  • правый приток Полы [в бывш.] Демьянск. у. Новгор. губ., родственно я́водь (см.). Ср. образование русск.-цслав. повонь ж. "половодье" (ср. Мi. LР 585). Ли

  • я́воррод. п. -а, гу́сельки яро́вчаты, первонач. – "из явора" (часто в былинах), укр. я́вiр, род. п. -ора "явор, вид клена", блр. я́вор "аир" (в результ

  • явро́"яйцо", мн. явря́та, торопецк. (Добровольский), широко распространено в русск. тайных жаргонах. Из цыганск. jârо "яйцо" (Р. Либих, Zigeuner 191).

  • I яга́I: ба́ба-яга́, также яга́-ба́ба, яга́я, прилаг., укр. ба́ба-яга́ – то же, блр. ба́ба-яга́, наряду с укр. язi-ба́ба "ведьма, волосатая гусениц

  • я́гала"ягель, олений мох", олонецк. (Кулик.), я́гель м., я́гиль м. – то же, арханг. (Подв.). Первая форма заимств. из карельск. jägälä – то же, фин. jäk

  • яга́рма"наглая, сварливая баба", сиб. (Даль). Связывают с яга́ть "кричать", однако при этом остается неясным словообразование.

  • "вид одежды", только др.-русск. ягатъ, Игн. Пут., 1392 г.; см. Срезн. III, 1638. Темное слово. Едва ли связано с нем. Jackett, франц. jaquette, поскольку это поздн

  • ягла́"вид каши" (Домостр. К. 43), яго́льник "большой горшок для щей", ряз., тамб. (Даль), др.-русск. ɪаглъ "вид овощей, растения" (Печ. патерик; см. Сре

  • я́глить(ся)см. я́глый.

  • я́глый"ярый, ревностный, быстрый", нея́глый "ленивый, вялый, неуклюжий", я́глая земля́ "жирная, плодородная з.", я́глить "гореть желанием, стре

  • (реконструкция)(мн.) – название племени англов на территории Англии, только др.-русск. агляне (Пов. врем. лет; см. Шахматов, Пов. врем. лет 4). Из

  • "грабеж", только др.-русск. (ПСРЛ 8, 131, согласно Коршу (AfslPh 9, 506)). Из тур. jagma "грабительский налет, грабеж, добыча"; см. Корш; там же; Мi. ЕW 99; Бернеке

  • род. п. -нка, мн. ягня́та, наряду с а́гнец (см. выше), укр. ягня́, род. п. -я́ти, ягня́тко – то же, ягни́ця "молодая овца", др.-русск. ягнѧ (Дан. Зат. и

  • ягну́ть"кольнуть, пырнуть", псковск. (Даль). Возм., связано со словами, приводимыми на я́глый (см.).

  • собир., ср. р. "черные тополя", только русск.-цслав. ягнядие, огнядие, цслав. егнѧдь ж., ягнѧдие, сербохорв. jа̀гње̑д, род. п. jагње́да, словен. jágned

  • я́годая́годница "щека; женщина, собирающая ягоды в лесу", арханг. (Подв.), я́годница "кушанье из раздавленной земляники", я́годица "щека", олон

  • Ягорлы́клевый приток Днестра, на территории Молдавии (Маштаков, ДБ 28). Этимологически тождественно названию Егорлы́к, см. выше.

  • ягра́"мелкое песчаное дно реки, озера или моря", арханг., онежск. (Подв.1, Даль), ср. саам. норв. jawre "озеро" (Нильсен, Lарр. Wb. 2, 398).••1 Так у В. Даля.

  • ягу́н"насмешливое прозвище белорусов и др. акающего и якающего населения", курск., белгородск. кромск., ряз., тамб. (ЖСт., 1891, вып. 3, 127; 1904, вып. 1,

  • род. п. -а, ядови́тый, укр. яд, также ïд, др.-русск. ядъ, ѣдъ "яд" (Соболевский, РФВ 64, 99), ядьно "опухоль", ст.-слав. ѩдъ ἰόν (Клоц., Супр.), болг. яд(ъ́

  • ядо́ха"ловкач, знаток", яросл. (Даль), достоверно не засвидетельствовано. Возм., связано с др.-чеш. jadati "испытывать, исследовать", которое счита

  • см. ядро́.

  • ядре́ть"приобретать крепость, пениться, бушевать (о напитке)", уядре́ть – то же. Связано с я́дрый "сильный"; см. Бернекер I, 455; Преобр., Труды I, 1

  • I ядро́I, им. п. мн. ч. я́дра, я́дрица, укр. ядро́, блр. ядро́, др.-русск. ɪадро "плод", словен. jédrо "ядро, содержание, сила", jédrn "ядреный, сжатый", че

  • "скорый", только др.-русск. ɪадръ, ст.-слав. ѩдръ ταχύς (Супр.), ср.-болг. уɪѧдрити ταχύνειν, болг. е́дър "крепкий, сильный, ядреный", сербохорв. jе

  • яду́ха"одышка", южн., укр. яду́ха – то же, н.-луж. jaduš – то же. Также русск. уду́шье, оды́шка. Возм., из *ję- от jęti "брать" и duхъ "дух"; см. Бернекер I,

  • "воздух", церк., вместо распространенного цслав. аеръ; фигурирует, напр., в Жит. Алекс. Невск. 6. См. выше, на аер.

  • род. п. -а "запруда, закол для ловли рыбы, ставная сеть", диал. ез – то же, язови́ще "место, подходящее для установки яза", укр. яз, язо́к, наряду с

  • я́звадиал. также "повреждение, поломка, изъян", арханг. (Подв.), язви́ть, я́звина "язва, рубец, пещера", я́зво, язвецо́ "острие, жало", укр. я́зва́

  • язве́црод. п. -еца́ "барсук", новгор., тверск., южн. (Даль), олонецк. (Кулик.), язво́ – то же (ИОРЯС I, 334), язви́к, шенкурск. (Подв.), "барсук", стар. "кро

  • "кожа", только др.-русск. ɪазьно, ɪазьнарь "кожевник", ɪазьнѣнъ "кожаный" (Срезн. III, 1650), сербск.-цслав. ɪазьно, цслав. также азьно "кожа". Праслав.

  • язну́ться"обещаться", тверск. (См.), см. яза́ть.

  • язы́крод. п. -а́, мн. языки́, нередко с семинаристским ударением язы́ки, диал. лязы́к "язык", новгор., белозерск. (где л- – от лиза́ть), язычо́к, у

  • язы́чникдр.-русск. ɪазычьникъ, ст.-слав. ѩзычьникъ ἐθνικός (Матф. VI, 7, Остром. и др.), цслав. производное от ɪѧзычьнъ, прилаг. от ɪѧзыкъ ἔθνος,

  • Яи́кстар. название реки Урал (напр., у Пушкина), с 1775 г. называется Ура́л (см.) (Эльи 430). Древнее название засвидетельствовано в виде Δάιξ (Птол

  • горное пастбище, крымск., сиб. (Даль). Из тур., крым.-тат. jaila – то же от jаj "лето" (Радлов 3, 11); см. также Sitzber. Preuss. Аkаd., 1938, 414.

  • я́йцапасхальные – термин, соответствующий нов.-лат. оvа раsсhаliа (с 1553 г.). Т. Наогеорг упоминает как католический пасхальный обычай освящени

  • яйцо́мн. я́йца, уменьш. яи́чко, диал. яечко, яи́чница, яечница – то же, укр. яйце́, яє́чко, блр. яе́чко, др.-русск. ɪаице, ст.-слав. аице ᾠόν (Супр

  • я́катьтакже я́нькать "якать", я́кала "тот, кто много якает". От я.

  • яки́мец"умственный или физический недостаток", кашинск. (См.). Неясно.••[От имени собств., как и названия ряда др. болезней. – Т.]

  • я́ко"как", церк., укр. я́ко, др.-русск. ɪако "что, так как, так что, чтобы, потому что", ст.-слав. ако, ѩко (подробно см. Дильс, Aksl. Gr. 76 и сл.), болг. ако

  • Я́ковукр. Я́кiв, род. п. Я́кова, др.-русск., ст.-слав. Иаковъ ᾽Ιακώβ. Из греч. ᾽Ιακώβ. Напротив, блр. Яку́б – через польск. Jakób из лат. Jасоb. Др.-р

  • я́корьрод. п. -ря, др.-русск. якорь (договор Олега 907 г., Пов. врем. лет и др.; см. Срезн. III, 1656). Через др.-шв. ankari "якорь", др.-исл. akkeri из лат. аnсоrа от

  • Яку́нм., имя собств., др.-русск. Акунъ (Пов. врем. лет под 944 г.), Якунъ (там же, под 1024 г.). Из др.-сканд. Hákon; см. Томсен, Urspr. 140.

  • яку́нить"охотиться на лесного зверя (напр., медведя)", арханг. (Подв). Калима (Neuphil. Мitteil., 1948, 64) производит от куна́.

  • яку́тымн. (см. Патканов 5), обычно толкуют как "окраинные жители". Из тюрк. jaka "край, ворот, граница, берег", ср. уйг., чагат., тур. jаkа, крым.-тат. jаɣ

  • якши́тьсяякша́ться (Лесков), также я́шкаться – то же, курск. (Даль). Образовано от кыпч., тат., уйг., караим. jakšy "хорошо" (Радлов 3, 35 и сл.); см. Го

  • уменьш. я́лик. Заимств. из англ. уаwl "ялик, лодка" (jɔ:l) от голл. jol; см. Горяев, ЭС 435; Хольтхаузен 225,. Маценауэр 182.

  • яла́"наказание за противозаконный угон скота", байкальск., прилаг. яли́нский. Из тюрк., ср. кыпч., тат., алт., тел. jala "вина, обвинение; хула, несч

  • яла́йно"коровий помет", Аввакум. Обычно ла́йно (см.).

  • яла́нь"безлесное место, луг в лесу, просека в лесу", тверск., тамб., владим., перм. (Даль), ряз. (ЖСт., 1898, 2, стр. 204), отсюда название реки Яла́нец (П

  • ялбо́т"вид гребного судна", см. елбо́т.

  • яле́цсм. еле́ц.

  • Ялма́лсм. Яма́л.

  • я́ловецрод. п. -вца "можжевельник", укр. ялове́ць, род. п. ялiвця́, блр. ядло́вец, ядле́нец, яле́нец (Каспярович), еле́нец, словен. jálovǝc, род. п. -v

  • я́ловыйя́лый "бесплодный, необрабатываемый (о земле)", я́ловица "нетелящаяся корова", диал. я́ловина "необрабатываемая земля", укр. я́ловий "б

  • яломо́к"еврейская войлочная шапочка" (Гоголь), см. еломо́к, выше.

  • Ялпу́хназвание озера и реки к северу от нижнего течения Дуная. Из тур. jalpuk "мелкое, неспокойное место в воде" (Радлов 3, 186); см. Вайганд, JIRSpr. 6, 91

  • ялыма́нсм. алама́нский.

  • "почтовая станция, селение, жители которого занимаются ямским промыслом", стар., откуда Ямска́я у́лица, в Петербурге, др.-русск. ямъ "ямская п

  • я́мадиал. ня́ма – то же, вятск., перм. (Даль), укр., блр. я́ма, др.-русск., ст.-слав. ѩма λάκκος (Супр.), болг. я́ма, сербохорв. jа̏ма, словен. jáma, чеш.

  • Яма́лназвание полуострова между Карским морем и Обской губой (Боднарский, Словарь 366), также Ялма́л. В любом случае – из ненецк. jа "земля, ст

  • I яма́нI "плохо": ни яма́н, ни якши́, а сере́дня рука́, вост.-русск. (Даль). Заимств. из тюрк. jakšy "хорошо" (см. якши́ться) и тат., крым.-тат., тур., чаг

  • Яман-Та́у"злая гора" – так наз. вершина Южного Урала в Башкирии. От башк. jаmаn "злой, плохой" и tаu "гора". См. Сара́тов.

  • Я́мбурггород к востоку от Нарвы, совр. Кингисепп – по фам. вождя эст. коммунистов В. Кингисеппа (1888–1922 гг.). Др.-русск. название этого города

  • я́мдать"кочевать, менять место пастбища оленей", перея́мдать, съя́мдать, мезенск. (Даль, Подв.) Из ненец. jamda(ś) "переселяться".

  • я́мега"шов в полушубке или рыболовных сетях", арханг., олонецк., я́мяга – то же, каргопольск. (Кулик.), я́межить, я́мовить "сшивать две сети в о

  • я́меря"сумерки", см. ге́меря, выше.

  • я́мо"куда", цслав., также амо, аможе, русск.-цслав. ɪамо, ɪамо же ὅπου (Остром. и др.; см. Срезн. III, 1657 и сл.), болг. амо "сюда" (Дювернуа), сербохорв.

  • я́моватьсм. я́мега.

  • ямско́йсм. ям, ямщи́к.

  • яму́ркарастение "Меdiсаgо fаlсаtа", донск. (Миртов). См. юмо́ра.

  • ямчу́г"селитра", ямчуга́ ж. – то же, др.-русск. ямьчуга (уже в грам. 1558 г.; см. Срезн. III, 1658), емьчуга (1545 г.; см. Срезн., Доп. 102). Неясно.

  • ямщи́крод. п. -а́, др.-русск. ямьщикъ (грам. 1356, 1365, 1402 гг.; см. Срезн. III, 1659, также у Котошихина 124). Из тюрк. (ср. тур. jamčy "ямщик", чагат. jamči – то же (

  • янва́рьрод. п. -я́, русск.-цслав. генуарь (Мстислав. еванг. 1117 г.; см. Срезн. I, 512), генуарии (Остром.). Через греч. γενουάρι(ο)ς, ἰανουάριος из лат.

  • I янга́I "ковш, черпак", оренб. (Даль). Из калм. jeŋgǝ "кастрюля на длинной ручке, железный ковш" (Рамстедт, KWb. 218).II я́нгаII "моховое, топкое болото, п

  • я́нда"шуба самоедской женщины", янди́ца "нижняя меховая одежда женщины шерстью вовнутрь", мезенск. (Даль, Подв.1). Из ненец. jandy "нижняя меховая

  • яндова́см. ендова́, выше.••[Добродомов ("Из истории восточноевропейских культурных терминов" – см. "Вопросы русской и чувашской филологии"

  • я́нкиИз англ. уаnkее от нж.-нем. Janke – уменьш. от имени Jan; см. Хольтхаузен 225; Клюге-Гётце 700.

  • яннаваю́к"вид ковшика", олонецк. (Кулик.). Неясно.

  • янта́рьм., др.-русск. ентарь. Засвидетельствовано в 1551 г.; см. Срезн., Доп. 102. Укр. янта́р, чеш. jantar, сербохорв. jȁntȃr, словен. jȃntar заимств. из рус

  • Янчокра́к1) левый приток реки Конской, в [бывш.] Мелитопольск. у. бывш. Таврич. губ., 2) ручей неподалеку от Бугского лимана, в Одесск. обл. Из тур

  • яныча́руже др.-русск. янычаръ (Триф. Коробейн., 1584 г., 43), янычанинъ (Позняков, 1558 г., 20 и сл., Нестор Искандер, Зап. Вост. Отд. 2, 149), янчанъ, род. п. м

  • Япо́нияяпо́нский, народн. опо́нский (Мельников 3, 179). Возм., через нем. Jараn "Япония", но вокализм лучше соответствует франц. Jароn "Япония".

  • японча́япанча́, епанча́, укр. опанча́, др.-русск. япончица "верхнее платье, плащ" (СПИ), япанча (Домостр. Заб. 128). Из тур. japundža "род воротника или

  • "крутой, обрывистый берег, большой глубокий овраг, отвесная скала, берег в расселинах", укр. яр – то же, часто в качестве местн. н., напр. Кра́с

  • II "весна", только русск-цслав., ярь ж. "яровой хлеб", я́рые пчёлы "первый рой в улье летом", ярово́й хлеб, ярови́к "животное или растение этого г

  • яра́н(ин)название самоедов среди вост. части северновеликорусов, чердынск. (Глушков, Этногр. Обозр. 45, 27), отсюда название реки Яра́нка, Яра́н

  • ярга́к"мех", см. ерга́к, выше.