Этимологический словарь Фасмера

  • двадцать четвертая буква др.-русск. алфавита, называвшаяся ци (см.), числовое знач. = 900. В новгор. и псковск. текстах звук ц совпал с ч начиная с

  • цаво́шник"вид бузины", вятск. (Васн.). От це́вка "трубка" (см.), первонач. *цѣвъчьникъ, собственно "растение, идущее на изготовление цевок".

  • цаге́льняциге́льня, цыге́льня "кирпичный завод", зап., южн. (Даль). Из польск. cegielnia – то же от сеgɫа "кирпич", последнее – из ср.-в.-н. ziegel – то же

  • мн. "огнестрельное оружие", азбуковн. (Мi. LР 1104). Вероятно, заимств. из вост. языков. Совершенно случайно созвучие с манси šagi̮rak "топор", šagi̮ram "р

  • "столб чума охотника или оленного пастуха", кольск. (Чарнолуский). Из саам. кильд. tsaŋ̄gke, род. п. -nḡе – то же; см. Итконен 59.

  • цану́бель"определенный столярный инструмент". Через польск. саnubеl – то же или, подобно последнему, – из нем. Zahnhobel "рубанок с зубчатым лезви

  • II "козел", зап., южн. (Даль), укр. цап, словен. са̀р, чеш. диал. сар, слвц. сар, польск. сар. Возм., получило распространение благодаря бродячим паст

  • ца́патьаю, укр. ца́пати, болг. ца́пам "хлопаю", словен. са́ра "лапа", сара́ti "шлепать", capljáti "семенить", чеш. сараti "хлопать, шлепать", слвц. сараt

  • ца́плядиал. ча́пля, чапу́ра – то же, фам. Ча́плин, укр. ча́пля, блр. ча́пля, болг. ча́пля, сербохорв. ча̏пља, словен. čа̑рljа, др.-чеш. čiерě, чеш.

  • цап-цара́п!межд. Вероятно, расширение звукоподражательного цап; см. Махек, LF 57, 408. Ср. цара́пать, а также сл.

  • цара́нин"свободный земледелец на чужой земле", бессараб. (Даль). Из рум. t̨ărán "крестьянин", t̨áră " земля ": лат. terra; см. Розвадовский, RS 2, 74.

  • цара́патьаю, сюда же цап-цара́п!, межд. Позднее образование, в основе которого лежит звукоподражание; см. Преобр., Труды I, 42; см. также выше, ца

  • царе́вна"корь", олонецк. (Кулик.1). От царь. Ласкательное названне – для прекращения болезни. 1 У Г. Кулик. (см.) – царевница. – Прим. ред.

  • Царевококша́йскстар. название города Йошкар-ола, на реке Кокшаге. От царь, царёв, мар. название (стар.) Tsärlä (см. Рамстедт, Btscher. Spr. 150). Этот го

  • Царево-Санчу́рскгород в [бывш.] Яранск. у. бывш. Вятск. губ., народн. Шанчуринск, впервые упоминается как Саинчурскъ в 1584 г. (Семенов, Слов. 5, 552).

  • ца́рина"пашня, пастбище, загон", южн. (Даль), укр. ца́рина – то же. Из рум. t̨arină "пашня"; ср. Розвадовский, RS 2, 74; Мi. ЕW 27; см. также выше, цара́н. Не

  • цари́ца(см. Срезн. III, 1433), отсюда Цари́цын – стар. название Сталинграда, засвидетельствовано с 1589 г. (Семенов, Слов. 5, 556 и сл.), Сталинград – с 1

  • Ца́рскоесело́, в бывш. Петерб. губ., 1716 г.: Сарская Мыза (Никольский, ФЗ, 1891, вып. 4-5, стр. 15; Семенов, Слов. 5, 561). Обычно объясняют сближением под в

  • род. п. -я́ – титул, принятый в 1547 г. Иваном Грозным (см. Соболевский, "Slavia", 8, 491), укр. цар, др.-русск. цьсарь – в качестве обозначения визант. имп

  • Царьгра́дпоэт. и стар. название Константинополя – Стамбула. Заимств. из цслав., др.-русск. Цѣсарьгородъ, Цьсарьгородъ (Пов. врем. лет.), цслав.

  • ца́та"оправа икон", "старая монета", церк., укр. цята́, цят "немножко", др.-русск. цѧта "мелкая монета" (Остром.), "украшение" (Ипатьевск. летоп. и др

  • ца́ца"детская игрушка", южн., зап., тамб. (Даль, Гоголь), также "паинька" (Чехов), укр. ця́ця "игрушка", блр. ца́ца, польск. саса "хорошо, красиво", са

  • "свекла", диал., севск. (Преобр. II, 256). Этимологически тождественно слову свёкла. Начальное ц- можно было бы объяснить воздействием слова цве

  • цвели́ть"дразнить, мучить", зап. (Даль), укр. цвiли́ти "бить, стегать", др.-русск. цвѣлити "мучить" (СПИ), цслав. цвѣлити "доводить до слез", сербохо

  • род. п. -а, мн. цвета́; цвето́к, мн. цветы́, укр. цвiт, блр. цвет, др.-русск. цвѣтъ, ст.-слав. цвѣть ἄνθος (Еuсh. Sin., Супр.), болг. цвят, цветъ́т, сербохо

  • цветна́якапу́ста. Калька нем. Blumenkohl – то же, которое в свою очередь калькирует ит. cavolfiore (франц. chou-fleur) – то же. Это растение распространилос

  • цвету́цвести́, см. цвет.

  • цви́кать"чирикать", псковск., тверск. (Даль), сюда же цвику́н – обозначение того, кто произносит ц вместо ч в [бывш.] Себежск. у. Витебск. губ.; с

  • цви́лик"пестрядина" (льняная ткань в двойную нитку, с узором), псковск. (Даль). Как и польск. сwеliсh (1500 г.; см. Брюкнер 68), из ср.-в.-н. zwilich, нов.-в.-н.

  • цви́лить(ся)"плакать (о ребенке)", тверск. (Даль), укр. квиль "плач, хныканье", квилíти "плакать", сербск.-цслав. цвилити κλαυθμυρίζεσθαι, болг. ц

  • цви́ркать"чирикать", южн. (Даль), ср. болг. цвъ́ркам "щебечу", сврш. цвъ́ркна, сербохорв. цвр̏кне̑м, цвр́кнути, словен. cvŕkniti "трещать, чирикать",

  • "ружейный ствол", кольск. (Подв.). Из ствол.

  • цвынта́рь"кладбище", южн., зап. (Даль), укр. цми́нтар, цви́нтарь "погост", блр. цвíнтар "церк. двор". Через польск. cmentarz – то же из ср.-лат. coemētērium,

  • "однако, хотя", только др.-русск. цѣ, ст.-слав. цѣ καίτοι, καίτοιγε, εἴπερ (Супр.)Считают, с одной стороны, родственным греч. καί "и" (Бругман, KVGr.

  • це́барьце́бер, цыбар "бадья, ведро", южн., курск., тамб. (Даль), укр. це́бер, др.-русск. цебръ "мера овса" (грам. Мстисл. Дан. 1289 г.; см. Срезн. III, 1439), б

  • це́вка"трубка, катушка, нижняя часть лошадиной ноги", цевьё "рукоятка, голень", укр. цíва "каток, веретено, катушка", цíвка "трубочка, катушка

  • "свирель" (Пушкин), др.-русск. цѣвьница "струна, лира, свирель", цѣвьникъ "гусляр, лирник" (Устюжск. Кормч.; см. Срезн. III, 1447), ст.-слав. цѣв(ь)ницл λ

  • "одинокий, единственный", только цслав. цѣглъ – то же, цѣгло "только" наряду со сцѣглъ, сцѣгло – то же, цѣгъхъ "одинокий", сербохорв. ци̏глӣ "е

  • цеди́тьцежу́, цеж "жидкий, процеженный раствор овсяной муки", укр. цiди́ти, цiджу́, блр. цу́дзiць, цу́джу "цедить, пить помногу", русск.-цслав. цѣ

  • цеду́лка"записка", стар. цидула, 1697 г.; см. Христиани 43, укр. цеду́ла, польск. сеduɫа, чеш. сеdulе. Заимств. через польск. из ср.-лат. schedula, cedula "кусок

  • м. "жидкий процеженный раствор овсяной муки", се́жа ж. – то же, диал. цеж "сок черники", череповецк. (Герасим.), др.-русск. цѣжь ж. "раствор овсяно

  • "начальник арсенала", в эпоху Петра I; см. Смирнов 321. Из нем. Zeug-warter (с XVII в.; см. Гримм 15, 876).

  • цейхва́хтер"охранник при арсенале", в эпоху Петра I; см. Смирнов 320. Из нем. Zeugwächter "сторож". Ср. ва́хтер.

  • цейхга́ус"место для хранения оружия и аммуниции", начиная с Петра I: цейхаус, цейхгауз; см. Смирнов 320. Из нем. Zeughaus – то же (часто в ХVI в.; см. Гр

  • "артиллерийский офицер", сначала – на флоте, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 321. Из нем. Zeugmeister (с ХVI в.; см. Гримм 15, 859).

  • целе́бныйдр.-русск., ст.-слав. цѣльбьнъ (Супр.). Производное от цѣльба θεραπεία, которое – от цѣлъ, цѣлити (см. це́лый, цели́ть).

  • целесообра́зныйИз *цѣлесообразьнъ от др.-слав. *сělо, род. п. -еsе "благо", связанного с це́лый, ср. д.-в.-н., ср.-в.-н. heil, нов.-в.-н. Неil "благо"; древн

  • -целе́тьуцеле́ть, укр. цiлíти "лечить", ст.-слав. цѣлѣти ἰάομαι (Савв. кн.), словен. cẹlẹ́ti, чеш. сеlеti, слвц. сеliеt᾽, польск. саlес́.Родственно д.-

  • цели́бухацели́бука, цили́бука, цилибу́ха – растение "вороний глаз, Strychnos nuх vоmiса", также чили́буха.Возм., с вторичным -уха из первонач. цели

  • цели́тьцелю́ "исцеляю", укр. цiли́ти, блр. целíць, др.-русск. цѣлити, ст.-слав. цѣлити, цѣлѭ θεραπεύειν (Остром., Супр.), болг. целя́ "лечу, исцеля

  • целова́льник"продавец спиртного", первонач. "тот, кто принял присягу, целование", диал. "тот, кто приставлен охранять зерно", перм., "церковный

  • целова́тьцелу́ю, укр. цiлува́ти, др.-русск. цѣловати "приветствовать, целовать, приносить присягу, преклоняться", ст.-слав. цѣловати ἀσπάζεσ

  • целому́дриецелому́дренный. Заимств. из цслав., ст.-слав. цѣломѫдрие σωφροσύνη, цѣломѫдрьнъ σώφρων (Супр.). От це́лый и му́дрый, по-видимому,

  • це́лыйцел, цела́, цело́, укр. цíлий, др.-русск. цѣлъ, русск.-цслав. цѣлы, род. п. -ъве "исцеление", ст.-слав. цѣлъ ὅλος, ὑγιής (Остром., Супр.), болг.

  • ж., род. п. -и, укр. цiль. Через польск. сеl из ср.-в.-н. zil "цель"; см. Бернекер I, 124; Брюкнер 57.

  • цеме́нтрод. п. -а. начиная с Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 321. Через нем. Zement – то же из лат. саеmеntum "тесаный камень" от саеdō "бью, тешу, отесываю".

  • "каждый из двух рядов основы в ткацком станке, между которыми вбрасывается челнок с утком". Из *цѣнъ, которое Зубатый (AfslPh 16, 385) связывал с цѣв

  • цена́укр. цiна́, др.-русск. цѣна, ст.-слав. цѣна τιμή (Остром., Супр.), цѣнити τιμᾶσθαι, болг. цена́, сербохорв. циjѐна, вин. п. ци̏jену, словен. сe

  • це́нзору Радищева: це́нсор. Через нем. Zensor из лат. сēnsоr "расценщик": сēnsеō "расцениваю".

  • цензу́растар. ценсура (Радищев 163). Через нем. Zensur – то же из лат. cēnsūra. Ср. предыдущее.

  • "фарфор, фаянс", ценинный, прилаг., др.-русск. цень ж. "глазурь" (Хожд. Котова 22), цениньныи (Опись имущ. Бориса Годунова, 1589 г.; см. Срезн. III, 1439). Че

  • це́нтне́рв эпоху Петра I; см. Смирнов 321. Через нем. Zentner – то же из лат. centēnārius "весящий сто фунтов".

  • род. п. -а, уже в XVII в.; см. Огиенко, РФВ 66, 369. Через нем. Zentrum – то же из лат. centrum от греч. κέντρον "острие (циркуля)"; см. Дорнзейф 23. Не через франц.

  • род. п. -а, диал. цепи́нка "палка", о́цеп "колодезный журавль, шлагбаум", укр. цiп "цеп", др.-русск. цѣпъ, болг. цеп "палка, которую прокладывают меж

  • цепене́тье́ю, оцепене́ть, ст.-слав. оцѣпенѣти ναρκᾶν (Супр.), оцѣпати ἀποστηλοῦσθαι (Супр.), сербск.-цслав. цѣпѣнъ "неподвижный", болг. сце́пя

  • -цепи́тьI: прицепить(ся), це́пкий, прице́п, цепля́ться, цепь ж., цепо́чка, укр. цiпля́тися, ср.-болг. прицѣпити (Слепч. Апост., ХII в.; см. Соболевск

  • "порода дуба", цслав., русск.-цслав. церъ, сербск.-цслав. церь τερέβινθος, болг. цер "порода дуба", сербохорв. це̏р, род. п. цѐра, словен. cèr, род.

  • церемо́нияуже при Петре I, Ф. Прокопович; см. Смирнов 321. Через польск. сеrеmоniа из лат. caerimōnia "торжественность"; см. Христиани 18.

  • см черен.

  • це́рковьж., род. п. це́ркви, народн. це́рква, укр. це́рква, блр. це́рква, др.-русск. цьркы, род. п. -ъве, ст.-слав. црькы, род. п. -ъве ἐκκλησία, ναός

  • цертифика́т"удостоверение", начиная с Петра I; см. Смирнов 321. Через нем. Zertifikat, а не через франц. certificat (вопреки Смирнову) от лат. certificātiō.

  • цеса́ркаВероятно, из польск. сеsаrkа от сеsаrz "император"; см. Горяев, ЭС 404. См. царь.

  • це́сарцымн. "бродячие мелочные торговцы, продававшие товары, особенно лекарства, в поместьях и городах". Эти разносчики назывались также ве

  • це́сарьсм. царь.

  • "чистить", только др.-русск. цѣстити, ст.-слав. цѣстити (Супр.), откуда также, вероятно, ср.-болг. цѣста πλατεῖα (Бол. псалт.; см. Траутман, ВSW 113), с

  • род. п. -а, укр. цех. Вероятно, через польск. сесh из ср.-в.-н. zёсh, zёсhе "объединение лиц одного сословия"; см. Мi. ЕW 27; Бернекер I, 121; Штрекель 10.

  • цехи́н"старинная венецианская золотая монета" (Гоголь). Из ит. zecchino – то же от zесса "монетный двор в Венеции" из араб. sikа "чеканный штемпель" (

  • с. "ли, разве, или, если", только др.-русск. (Жит. Нифонта, XIII в., Лаврентьевск. летоп. и др.; см. Срезн. III, 1439 и сл.; Вондрак, Vgl. Gr. 2, 452). По-видимому, св

  • цивера́"нарыв, чирей", вятск., сиб. (Даль), чивера́ – то же. Неясно.

  • циге́йка••[Заимств. из нем. Ziege "коза"; см. Ушаков. – Т.]

  • ци́гельрод. п. -гля м. "кирпич", псковск. (Даль), укр. це́гла, блр. це́гла, чеш. cihla, польск. сеgɫа – то же. Русск. слово, возм., прямо из нем. Ziegel "кирп

  • ци́глоцы́гло, ци́гломяно нареч. "дымно, полно дыму, чаду", арханг. (Подв.). Из карельск. tšihva, олонецк. tšihvu, люд. tšihv "угольный чад"; см. Калима 239 (

  • ци́гмар"угар, чад", арханг. (Подв.). Из вепс. čihmer "туман"; см. Калима 241. См. чи́мер.

  • род. п. -а, стар. цыклус, при Петре I; см. Смирнов 322. Через польск. суkl или нем. Zyklus – то же из лат. сусlus от греч. κύκλος "круг". См. далее на колесо

  • ци́клинка"стальная пластинка, которой отделывают тонкую столярную работу", отсюда обратное производное ци́кля – то же. Из. нем. Ziehklinge – то

  • цико́рийЧерез польск. суkоriа или нем. Zichorie – то же из лат. сiсhоrеа от греч. κιχόρεια, κιχώρη – то же, которое считают не-и.-е. элементом; см. Ли

  • начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 322. Через нем. Zylinder – то же от лат. cylindrus из греч. κύλινδρος – то же, κυλίνδω "катаю".

  • цили́снуть"ударить", шенкурск. (Подв.). От тили́снуть.

  • ци́мерсм. чи́мер.

  • цими́зина"скупец", олонецк. (Кулик.). Неясно.

  • "вид ткани", только др.-русск. (цини голубы, Дух. грам. Андрея Вер., около 1486 г. и в ХVI в.; см. Срезн. III, 1441). Возм., первонач. "китайская материя" – из

  • ци́никЧерез нем. Zyniker – то же из лат. суniсus от греч. κυνικός, буквально "собачий". Это название получила так наз. школа философа Антисфена, ко

  • Из нем. Zink – то же, стар. (der) Zinken (в конце ХV в.; см. Клюге-Гётце 712). Исконно слав. образование в высшей степени сомнительно, вопреки Фальку – То

  • Вероятно, через нем. Zirkus – то же из лат. circus "круг".

  • ци́ркульм., стар. циркул, начиная с Петра I; см. Смирнов 322. Через польск. cyrkuɫ или нем. Zirkel – то же и сближено вторично с лат. circulus; см. Горяев, ЭС

  • циркуля́рЧерез нем. Zirkular из лат. circularis от circulus.

  • ци́рус"молодая скумбрия", черноморск. (Даль). Из нов.-греч. τσίρος – то же; см. Фасмер, ИОРЯС 11, 2, 392; Гр.-сл. эт. 223. Относительно этимологии греч.

  • цитаде́льж., стар. цитаделя, Письма и бумаги Петра I (Смирнов 323), и ситадель, в эпоху Петра I, 1701 г.; см. Христиани 36. Форма на с- – из франц. citadelle "

  • цитва́рьсм. цытва́рь.

  • ци́тра"струнный инструмент". Через нем. Zither – то же (с 1678 г.; см. Клюге-Гётце 713) из лат. cithara от греч. κιθάρα, которое в свою очередь – иноязычн