Iдесятая буква др.-русск. алфавита, цслав. название – иже (см. иже), икъ. Числовое знач. = 8. Наряду с этим для обозначения звука и существовала (
и́бис"егип. аист". Книжное заимств. через нем. Ibis или прямо из лат. ibis от греч. ἴβις др.-егип. происхождения; см. Литтман 12; Вальде–Гофм. I, 670; Кл
и́боустар., цслав., ст.-слав. ибо καὶ γάρ (Клоц., Супр.). Из и и бо (см.).
приток Тетерева (на Волыни); ср. сербохорв. И́бар, род. п. И́бра – река в Сербии; родство с Днепр (см.), вопреки Соболевскому (AfslPh 27, 243), недоказу
ибу́нкарастение "вероника поручейная, Veronica bессаbungа", возм., из нов.-в.-н. Bunge, ср.-в.-н. bungе "клубень" (Маценауэр 180; Горяев, ЭС 120), хотя и- в таком с
и́ваукр. íва, болг. и́ва, сербохорв. и̏ва, словен. íva, чеш. jíva, "ива", слвц. iva, польск. iwa, в.-луж. jiwa.Родственно лит. ievà, вин. п. iẽvą "черемуха", лт
Ива́нимя собств. (с ХIV в.; см. Соболевский, Лекции 142). Из др.-русск., ст.-слав. Иоаннъ от греч. ᾽Ιωάννης; см. Бернекер 1, 438 и сл. Написание Иваннъ с
Ива́н-да-Ма́рьярастение "Меlаmруrum nemorosum", также "Viola tricolor", "анютины глазки", а также брат с сестро́ю, укр. брат з сестро́ю, брат та сестра́, бра́
Иван-ча́йрастение "Epilobium angustifolium". Названо так потому, что из него приготовлялся русск. чай (Мельников 7, 180). Возм., от Ива́нгород (см. выше). Ср.
и́вереньрня м. "щепа, осколок", севск. (Преобр.), укр. íвер "щепка", блр. iвере, болг. и́вер, сербохорв. и̏ве̑р "щепка", словен. ivȇr ж., ivér м. – то же,
Иве́риястар. название Грузии, прилаг. и́верский. Из греч. ᾽Ιβηρ "грузин", ᾽Ιβηρικός – прилаг., 'Ιβηρία "Грузия". Это название получило особу
I и́волгаI. птица "желтый дрозд, Oriolus galbula", укр. íволга, волга, сербохорв. ву̏га "ремез", словен. vóɫgа "иволга", чеш. vlhа "иволга", польск. wilga, wywilga "
"старший, владыка", церк. (Мельников), диал. также как ругательство, донск. (Миртов), др.-русск., цслав. игемонъ из греч. ἡγεμών "наместник, глава
игла́иго́лка, укр. iгла́, єгла́, го́лка, блр. го́лка, ст.-слав. игълинъ τῆς ῥαφίδος (Мар., Зогр., Остром.), болг. игла́, сербохорв. ѝгла, вин. и̏г
и́годр.-русск., ст.-слав. иго ζυγόν (Еuсh Sin., Супр.), сербск.-цслав. ижеса мн., болг. и́го, словен. igȏ, igȇsa, ižе̑sа, чеш. jho, польск. igo, а также jugо "пере
имя собств., др.-русск. Игорь (Пов. врем. лет, СПИ и т. д.), ср.-греч. ᾽Ιγγωρ (Конст. Багр., Dе adm. imp. 9, 5), также др.-русск. Ин(ъ)гваръ (СПИ). И то и др. из д
и́готьж. "ступка", также и́готка, сербск.-цслав. игдиɪа. Заимств. из ср.-греч. ἰγδί(ον), нов.-греч. γουδί от ἴγδη – то же; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 234
игра́игра́ть, диал. грать; укр. гра, iгра́, гра́ти, блр. граць, ст.-слав. игрь παίγνιον (Супр., Еuсh. Sin.), играти παίζειν (Супр.), болг. игра́, игра́я
игре́ний"светло-рыжий (о лошадиной масти)", конь игрень, в песнях (Даль); как и многие названия лошадиных мастей, заимств. из тюрк.: алт. jägrän, jä
игри́мище"персонаж устн. народн. творчества" (Этногр. Обозр. 25, 141). Искажение слова пилигри́мище (ста́рчище-пил.); см. Шейн, Этногр. Обозр., там
игу́менрод. п. -мена, -мна "аббат, настоятель монастыря", др.-русск., ст.-слав. игоуменъ (Супр.). Из греч. ἡγούμενος; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 234; Гр.-сл
"настоятельница монастыря", др.-русск., ст.-слав. игоумениѩ (Супр.), из греч. ἡγουμένη – то же; Фасмер (см. предыдущее).
идеже "где", относит., церк., др.-русск., ст.-слав. иде, идеже ὅπου, соответствует вопросит. где (см.). От местоим. и (см. иже). Подробно о знач. см. Во
иде́яуже у Шафирова, 1710 г.; см. Смирнов 117. Из польск. idеа, нем. Idee или франц. idéе от лат. idеа, греч. ἰδέα : ἰδεῖν "видеть". См. виде́ть.
иди́ллиячерез нем. Idylle (получило распространение в XVIII в. благодаря Эв. Клейсту и Гесснеру; см. Шульц–Баслер I, 281) или франц. idylle из лат. idyllium о
идио́тчерез нем. Idiot или франц. idiot из лат. idiōtа от греч. ἰδιώτης "частное лицо, мирянин".
и́дол"божок, кумир; болван, дурак [бран.]"; и́долище "чудовище" (часто в народн. творчестве), блр. iдол "дьявол", др.-русск., ст.-слав. идолъ εἴδωλον
иду́идти́, народн. ити́ть, обойти́ться, разойти́ться (Соболевский, Лекции 258), сюда же: пойти́, войти́, прийти́, вы́йти, сойти́, перейти́, найт
иера́рха "глава священнослужителей", из греч. ἱεράρχης "primus inter sасеrdоtеs"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 59; GrL. 70.
иере́й"священник православной церкви", др.-русск. иереи, ɪереи, ст.-слав. иѥрѣи, ѥреи ἱερεύς (Супр., Ассем., Клоц. и т. д.). Заимств. из греч. ἱερε
иеро́глифиз франц. hiéroglyphe (м.), откуда и нем. Hierogliphe (ж.), от греч. ἱερογλυφικὰ γράμματα.
иеродиа́кон"монах в чине дьякона". Из греч. ἱεροδιάκονος от διάκονος.
иеромона́х"монах-священник", из греч. ἱερομόναχος.
Иерусали́мсм. Ерусали́м.
иждиве́ние"расходы, издержки (на жизнь, содержание)", церк., иждива́ть, иждиви́ть "израсходовать, прожить". Заимств. из цслав.; ст.-слав. из-жити
и́жея́же, е́же "который", церк., др.-русск., ст.-слав. иже, ѩже, ѥже ὅς, ἥ, ὅ, стар. чеш. jenž м., jеž ж., ср. р., др.-польск. jiże, jiż.Содержит и.-е. относит
и́жицаназвание последней буквы кириллицы; первонач. произносилась как ü, цслав., др.-русск. ϋжица. Получила название от сходства с маленьки
Ижо́рарека к югу от Фин. залива; Ижо́рская зе́мля – местность по этой реке, др.-русск. Ижера, Ижера-рѣка, Ижерская земля (Жит. Алекс. Невск. 3; с
предл., также приставка из-, изо-, ис-, укр. iз-, з-, др.-русск. из, ст.-слав. из ἐκ, болг. из, сербохорв. из, иза, словен. iz, чеш. z, zе, слвц. z, zо, польск. z,
"парча" (Державин), см. зарбав.
изба́уменьш. исто́пка, укр. iзба́, др.-русск. истъба "дом, баня" (истобка, Пов. врем. лет), цслав. истъба σκηνή (Ио. Экзарх), болг. и́зба "землянка,
изведе́нция"израсходование, использование", псковск., осташк.; семинаризм, из изведе́ние – то же и лат. -entia; см. Зеленин, РФВ 54, 115.
и́зверга, др.-русск. извьргъ "выкидыш"; с др. ступенью чередования изворогъ – то же; цслав. изврьгъ ἔκτρωμα, изврагъ – то же (Мi. LР 242). См. из- и
и́звестьж., впервые в Новгор. мин. (ХII в.), Новгор. I летоп. и др. (Срезн. I, 1038); заимств. из греч. ἄσβεστος "неугасимый", с изменением под влиянием
изви́линаот из-ви́ть.
извини́тьсядр.-русс.к. извинитися "провиниться" (полоцк. грам. 1405 г.; см. Напьерский 120 и др.); извиня́юсь, первонач. "я виноват", ср. винова́т "про
изво́литьдр.-русск. изволити "избрать", от во́ля, веле́ть.
изга́га"изжога", др.-русск. изгага (Фасмер, Вуz. Gespr. 176), словен. izgȃga "изжога", польск. zgaga "изжога". Связано чередованием со ст.-слав. жегѫ, жешти и
изга́литься"скалить зубы", см. га́лить I.
изго́й"(в древней Руси) князь, не имеющий наследного права на великокняжеский трон", только др.-русск. изгои, РП 27 и др.; первонач. "выжитый из р
издева́тьсява́юсь, изде́вка, др.-русск., цслав. издѣти, издѣвати ἐκφέρειν. От деть.••[Как показал Зубатый ("Studiе а články", I, I, стр. 93), исходным
изжену́"изгоню", церк. (часто в библ. изречениях), ст.-слав. изженѫ, ижденѫ – то же. См. гнать.
Измаи́лимя собств., от греч. ᾽Ισμαήλ, др.-еврейск. происхождения, др.-русск. измаильтяне мн. "потомки Измаила". Преобразовано из греч. ᾽Ισμαη
название др.-русск. сборника поучений, особенно Ио. Златоуста (ср. Сумцов, Энц. Слов. 24, 854 с литер.; см. также Златоу́ст), др.-русск. измарагдъ "см
ср. мо́згнуть "портиться, гибнуть"; см. Преобр. I, 266.
измыва́ться(над к.-л.). Обычно считается новообразованием от мык "мычание", мыча́ть, ср. чеш. myjati "мычать"; см. Горяев, Доп. 2, 14 и сл.
и́знавестьи́зневесть "неожиданно", также; из изнавести – то же (Лесков). Возм., первонач. *из невести "из неведения".
изна́нканаизна́нку. Из *изна́ника от нани́к, на́ниц, на́ничь "ниц, вниз лицом", нани́чка, нани́чье "изнанка", яросл., тверск., (Даль); см. Преобр.
изнури́тьсм. нури́ть.
изобрета́тьсм. обрета́ть.
изогра́фсм. зогра́ф.
изо́к"кузнечик, цикада", также "июнь", русск.-цслав. изокъ (ср. др.-русск. чьрвьць "соссus" и "июнь"), первонач. "пучеглазое (насекомое)". От из- и око;
изощри́тьзаимств. из цслав. (из *из-острити, см. о́стрый), ср. Преобр. I, 666.
изра́дца"предатель", у Катырева-Рост. (XVII в.), вместо зрадца из польск. *zrаdса, соврем. zdrajca – то же. См. зра́дить.
изразе́цзца́, от из- и ре́зать; см. Преобр. I, 2661.••1 У Преображенскоrо (см. там же) – от раз, разить. – Прим. ред.
Изра́ильимя собств., прозвище Иакова, также этноним, др.-русск., ст.-слав. Из(д)раиль из греч. 'Ισραήλ. Др.-русск. израильтяне (Пересветов и др.),
изря́дныйпроизводное от из ряда (вон), см. ряд; см. Горяев, ЭС 122.
изуве́р; ?
изумле́ниеот изуми́ться, диал. "лишиться разума". В XVII – XVIII вв. изумле́ние = "обморок" (см. Перец, Кратк. Метод. 14). От из ума́.
изумру́дизумру́дный, часто также в смысле "зеленый", др.-русск. изумрутъ, с 1462 г. в грам. (см. Корш, AfslPh 9, 679), позднее у Бориса Годунова, Котошихи
изу́ть"разуться", др.-русск. изути (Пов. врем. лет), сербохорв. ѝзути, словен. izúti, чеш. zouti sе, слвц. zut᾽, польск. zzuć.Из *jьz-uti (ср. ниже обу́ть, о́б
изъя́низья́н, заимств. через тур., тат. zуjаn (Радлов 4, 902) из нов.-перс. ziyān "вред" = авест. zуānа- "вред, убыток"; см. Хорн, Npers. Еt. 150; Мi. ТЕl. 2, 189. Фонет
изю́брьвид оленя "Cervus elaphus", сиб. Во втором слоге, вероятно, содержит форму, родственную зубр. Агрель (Zur bslav. Lautgesch. 7 и сл.) явно ошибочно сравни
изю́мдиал. гузю́м, стар. русск. изюмъ (Домостр. Заб. 163; Хожд. Котова 73). Заимств. из тур., азерб., крым.-тат., чагат., тар. üzüm "виноград", казах., уйг.
изя́щныйстар. русск. изящный "ловкий", также "знатный" (Катыр.-Рост., XVII в.; см. Гудзий, Хрест. 320), неизящен "не знатен" (Дракула 657), сербск.-цслав.
Иису́ссм. Ису́с.
ика́тьика́ю, заи́ка, заика́ться, укр. ïка́ти, болг. и́кам "икаю", сербохорв. и̏цати се, а также jе̏цати "рыдать", словен. íkati "рыдать", чеш. jíkati "
и́клымн. "клыки, петушиные шпоры", также клы – ф. мн. ч. от клык, укр. ḯкло – то же; см. Бернекер 1, 660.
ико́надр.-русск., цслав. икона (мин. 1096 г. и др.). Из ср.-греч. εἰκόνα, греч. εἰκών; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 235; Гр.-сл. эт. 66.
иконо́мстар. вместо эконо́м, часто др.-русск. икономъ (Хож. игум. Даниила 128, Нестор и др.). Из греч. οἰκονόμος – то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 66 и
иконоста́с"стена с иконами перед алтарем", цслав. иконостасъ. Заимств. из ср.-греч. εἰκονοστάσι(ον) – то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 66.
и́кос"церк. пение по 6-му канону" (уже в Мин. 1095 г.). Из ср.-греч. οἶκος "дом", "строфа" под влиянием др.-еврейск., где "дом" употребляется тоже в зна
I икра́I. (рыбная), укр. ïкра́, др.-русск. икра, болг. и́кра, сербохорв. и̏кра, словен. íkra, чеш., слвц. jikra, польск. ikra, в.-луж. jikra, jikno, полаб. jǻkra; см
"костылек для прикрепления постромков к передку саамских саней", арханг. (Подв.), также юкомалк, кольск. (Итк.).Заимств. из фин. jukkо "ярмо" и malka "
род. п. и́ла, илова́тый, илова́й "низина, топь", укр. iл, русск.-цслав. илъ πηλός, болг. ил, сербохорв. и̏ловача "глина", словен. íl, род. п. ílа "глин
и́лемрод. п. и́льма м., также и́льма ж. "вяз", укр. íлем, iльм, льом, др.-русск. илемъ (Никон. летоп.), чеш. jilem, jilm, польск. ilm, ilem, также ilma, н.-луж. lom, п
и́лисоюз, др.-русск. или "если, если же, неужели, нежели, или", ст.-слав. или ἤ. Из и и ли.
илито́н"шелковое покрывало, в которое завертывали антиминс", церк., др.-русск. литонъ – то же (Илья Новгор., 1280 г.; см. Срезн. II, 24). Из греч. εἰλη
иллю́зиячерез польск. iluzja; ср. нем. Illusion или франц. illusion из лат. illūsiō.
иллюмина́ция"праздничное освещение" (XVIII в.), народн. люминация (Мельников), также лемена́ция, тверск. (См.). Через польск. iluminacja или нем. Illumination
иллюстра́циячерез польск. ilustracja или нем. Illustration из лат. illūstrātiō.
иллюстри́роватьскорее из нем. illustrieren, чем из франц. illustrer от лат. illūstrāre.
илова́й"песчаная отмель, низина, топь", отсюда фам. Илова́йский. См. ил.
илы́м"невод, малый неводок, приволочка", донск. (Миртов), впервые в 1625 г., Хожд. Котова 74. Заимств. из тюрк.; ср. тоб. тат. jälym, jylym, казах., тат. ǯуlуm,
и́лька"американский хорек" (Мельников 7, 203). Вероятно, из нж.-нем. ilk "хорек", ср.-нж.-нем. ilke, illike, которое проникло также в сканд. языки; см. Фальк
ильме́нка"вид густой сети для ловли рыбы, живущей в иле", диал. Производное от и́льмень (см.).
и́льменьм. "небольшое озеро, остающееся после половодья, [например], на Волге", астрах. (Преобр.); также Мельников (7, 90), ильмень "маленькое озер
Илья́м., имя собств., др.-русск., ст.-слав. Илиѩ ᾽Ηλίας (Клоц., Супр.). Из греч. ᾽Ηλίας. Св. Илья заменил в русск. народн. вере бога грома Перуна; с
има́м"настоятель мечети" (Л. Толстой и др.). Заимств. из тур., тат., чагат. imam "магомет. священник" (Радлов 1, 1573).
има́н"козел", томск. (РФВ 71, 30), байк. (Даль). Из монг. iman, imagan "коза"; см. Поппе, Зап. Колл. Вост. I, 197 и сл.