Этимологический словарь Фасмера

  • Iшестая буква русск. алфавита, называется "есть", числовое знач. = 5.III. В бо́г е зна́ет, кто́ е зна́ет. Согласно Преобр. (I, 211), е является старым о

  • еборзи́тьтакже еберзи́ть "храбриться, задирать кого-либо, дразнить", олонецк. (Кулик.). Возм., от борзо́й с приставкой. Ср. я-.

  • Е́вадр.-русск., ст.-слав. часто Ѥвга (Супр. и т. д.). Из греч. Εὔα, Εὔγα, со спирантом начиная со ср.-греч. периода; ср. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 212; Крумбах

  • ева́нгелиедиал. ива́нииль, ива́ндиль, ява́ндиль, ва́нгелье, вая́нгелье (Преобр. I, 211), др.-русск., ст.-слав. (Ι)еван(ь)елиѥ (Зогр., Мар., Клоц., Супр

  • евангели́стдр.-русск., ст.-слав. (Ι)еван(ь)елистъ (Супр.). Через цслав. из греч. εὑαγγελιστής.

  • Евге́нийимя собств. м. р., др.-русск., ст.-слав. (Ι)Евгении (Супр.). Из греч. Εὑγένιος; Евге́ния – имя собств. ж. р., укр. ïвга, уменьш., из греч. Εὑγ

  • евдо́ткарыба "столбец", донск. (Миртов), "Cyprinus alburnus", е́вдушка "молодой сиг", олонецк. (Кулик.), "Coregonus". Неясно.••[Пизани ("Paideia", 8, No 2, 1953, стр. 111) ви

  • только др.-русск. евеньскъ "черного дерева" (Козьма Индикопл.). Из греч. ἔβενος "черное дерево". См. также эбеновый.

  • е́внухчерез нем. Eunuch, лат. eunūchus или прямо из греч. εὑνοῦχος – то же.

  • "зерносушилка особого устройства", смол. (Добровольский), укр.. блр. е́вня, ёвня, стар. е́вья (1557 г.); см. РФВ 5, 254 и сл. Связано с ови́н (см.). Начал

  • ево́ныйместоим., народн., вместо его́. Новообразование от род. п. ед. ч. его́; ср. и́хний. См. и, его́.

  • Евпато́риягород на зап. берегу Крыма; это искусственно образованное в XVIII в. новое название города Gezleve (Козлов). Новое название дано городу

  • евра́шка"суслик", колымск. (Богораз), также овра́шка (Даль). Заимств. из тюрк.: ср. чагат. jumran "крот", тел. jymran, монг. ǯumran; см. Рамстедт, KWb 481. См. так

  • евре́йчерез цслав. евреи, ст.-слав. евреискъ (Мар., Зогр. и т. д.). Из греч. ἑβραῖος; см. Mi. LP 1149; Преобр. I, 211.

  • Евро́пазаимств. из нем. Europa или польск. Europa. Др.-русск. Европия (еще во времена Петра I) прямо из греч. Εὑρώπη, прилаг. Евро́пский (Тредиаковск

  • евша́н"полынь", др.-русск. евшанъ (Ипатьевск. летоп. под 1201 г.), соврем. также емша́н (А. Майков). Из чагат., туркм. jaušan – то же; ср. казах. ǯūsɔn, žūsa

  • ега́"шуба из меха косули", алт. (Павл.). Из тюрк.: ср. леб., кюэр., крым.-тат., бараб. jaɣa "воротник" (Радлов 3, 39). Подробнее см. яга́.

  • егда́"когда, если", устар., церк., др.-русск., ст.-слав. ѥгда ὅτε (Супр. Клоц. и т. д.). По образованию тождественно когда́, тогда́. В первой части с

  • е́герьрод. п. -ря 1. "охотник", 2. "лакей на охоте при высокопоставленной особе", ср. также фельдъе́герь. Из нем. Jäger "охотник, стрелок". Также егер

  • Еги́петдр.-русск., ст.-слав. (Ι)Егѵпьтъ (Супр., Клоц.). Из греч. Αἴγυτος.

  • река в [бывш.] Гдовск., Мологск. уездах; Еглино – местн. н. в [бывш.] Царскосельск., Валдайск., Тихвинск. уездах. Из * jьgъlina или -ino; ср. игла́, чеш. jeh

  • "гореть желанием", см. я́глить, егоза́.

  • местность в районе Весьегонска, уже в грам. 1269, 1304 г. и др. (Шахм., Новгор. гр. 239 и сл.). Также озеро Егно, река Егница. Вероятно, финно-угорск. про

  • его́форма род. – вин. п., ему́ – форма дат. п. ед. ч. 3 л., ст.-слав. ѥго, ѥмоу и т. д.Родственно лит. jìs "он", jì "она", лат. is, ea, id, гот. is, ita, нов.-в.-н. ег

  • егоза́м., ж., "непоседа, юла", укр. ягоза́, єгоза́ "непоседа". Родственно я́глый "усердный, буйный, быстрый", я́глить "гореть желанием"; см. Брюкне

  • его́лего́ль, яго́л м. "черепок", его́льник, яго́льник "глиняный печной горшок". По мнению Даля (1, 1279), первонач. "горшок для щей и каши", ср. серб

  • Его́рЕго́рий, др.-русск. Егореи, Гегореи, Гегоргии в новгор. грам. (см. Унбегаун, Mél. Boisacq 2, 325), также Егоргии (Варсонофий 2 и сл., 1456 г.). Из греч. Γ

  • Егорлы́кназвание нескольких притоков Маныча (Маштаков, Дон, 81). Под влиянием имени Его́р из крым.-тат., чагат., азерб. ägrilik "кривизна", ägri "крив

  • егу́нягу́н – прозвище белорусов и носителей некоторых диалектов, например жителей Смоленской обл., которые в окончании род. п. ед. ч. -ого, -е

  • I еда́I. "если, ли", церк., др.-русск., ст.-слав. ѥда, еда ἆρα, μή, μήποτε, сербохорв. е̏да, jе̏да – вопросительная и дезидеративная частица.Стар. э

  • едва́диал. одва́, с.-в.-р. (Лескин, KSchl.Beitr. 6, 155), ст.-слав. ѥдва, ѥдъва μόγις, μόλις, болг. едва́, сербохорв. jе̏два, словен. jèdva, чеш. (стар.) jedva, др.-

  • Еде́м"земной рай, рай", церк., поэт., русск.-цслав. едемъ из греч. 'Εδέμ – то же.

  • Едику́ль"самое ужасное место ссылки, заточенья" (Даль). Из тур. Jädi Kullä - название замка под Стамбулом, буквально "семь крепостей" (Радлов 3, 371).

  • еди́ныйзаимств. из цслав., ср. ст.-слав. ѥдинъ, -а, -о εἷς, μία, ἕν, вместо русск. оди́н (см.).

  • "болото, топкая почва", часто в новгор. грам. XIV – XV вв.; см. Срезн. I, 818; Зеленин, ИОРЯС 10, 2, 455; также е́дома "низкая земляная или каменная гряда",

  • е́дуе́хать, укр. ḯду, ḯхати, болг. я́хам, сербохорв. jа̏хати, словен. jâham, jâhati, чеш. jedu, jeti, польск. jadę, jechać, в.-луж. jědu, jěć, н.-луж. jědu, jěś.

  • "дока, смышленый человек", шадринск. (РФВ 54, 119). Неясно. [Следует объяснять как заимств. из иранской формы, восходящей к ир. * yādu-kara- "волшебник",

  • ж. "еда", только др.-русск. ѣдь, укр. ïдь, блр. едзь, ст.-слав. ѩдь, словен. jė̑d, в.-луж. jědź, н.-луж. jěź.Ср. лит. ė̃dis "еда", др.-прусск. īdis – то же. Да

  • род. п. ежа́, укр. ïж, ïжа́к, сербск.-цслав. ѥжь ἐχῖνος, болг. еж, сербохорв. jе̑ж, род. п. jе́жa, словен. jéž, чеш., слвц. jež, польск. jeż, в.-луж. jěž,

  • ежа́"еда", укр. ḯжа, блр. е́жа, сербохорв. jе̏ђа, словен. jė́ja, чеш. *jíze в jízlivý "язвительный, ехидный, ядовитый", др.-польск. ǰedza, н.-луж. jeza. Из *e

  • ежего́дный, ежедне́вный, еженеде́льный, содержат цслав. еже "что" – окаменевшую форму ср. р. от и́же "который"; ср. ежедень "ежедневно" (Мельни

  • ежеви́каягода "Rubus fruticosus", также диал. ожеви́ка, аживи́ка, донск. (Миртов), укр. єжеви́ка. Производное от ёж ввиду наличия у растения колючек;

  • е́желисоюз, диал. е́жли, польск. jeżeli, н.-луж. ježli. По мнению Преобр. (I, 212, 218), Горяева (ЭС 103), из jestь že li. Ср. чеш. jestliže, в.-луж. jeližo. Более вероятно

  • "вид мужской прически", от ёж.

  • укр. ̈́житися "ощетиниться, встать дыбом", сербохорв. jе́жити се "содрогаться", чеш. ježiti se "ерошиться; раздражаться", польск. jeżyć się. К ёж; см.

  • "запруда", укр. ïз – то же. См. яз.

  • езга́ться"обещать, браться за что-либо, дать слово", вятск. (Даль), также яза́ться – то же.По мнению Шефтеловица (KZ 54, 241), родственно др.-инд. āha

  • езда́укр. ïзда́, чеш. jízda, польск. jazda "езда, конница".Вероятно, из *jē-zda – к е́ду, е́хать, лит. jóju, jóti, др.-инд. yā́ti "едет"; см. Перссон, Beitr. 349; Бр

  • е́здитье́зжу, укр. ̈́здити, ̈́жджу, цслав. ѣздити, ѣждѫ, болг. я́здя, сербохорв. jѐзди̑м, jѐздити, словен. jȇzdim, jė́zditi, чеш. jezdím, jezditi, польск. j

  • езуи́тезуи́тский – прилаг.; начиная с Петра l; также народн. езувитский; см. Смирнов 124. Из нем. Jesuit или польск. jezuita, jezuicki.••[Уже с 1580 г., см. Фог

  • "поистине, так, конечно, ей-ей", ст.-слав. еи, ѥи ναί, болг. ей, сербохорв. eja "да", словен. éj, da je res "это, действительно, правда".Образовано из е (см.

  • "ее" – притяжат. местоим. 3 л. ед. ч. ж. р., диал. От род. п. ед. ч. ж. р. её, др.-русск. еѣ, ст.-слав. ѥѩ. Ср. подробнее его́.

  • Екатери́науже у Варсонофия (19), из греч. Αἰκατερίνη (см. Папе). Ошибочно объяснение из *`Α?ια *Καθαρίνη у Грота (Фил. Раз. 2, 485) и Брюкнера (223).

  • Екатеринбу́рг[стар.] – город на Урале (с 1924 г. – Свердло́вск), основан в 1723 г. Петром l и назван по имени его супруги Екатерины I; см. Семенов, ГС

  • Екатеринода́р[стар.] (с 1920 г. – Краснода́р) – город на Северном Кавказе; основан в 1792 г. Екатериной II; см. Семенов, ГСл. 2, 170.

  • Екатериносла́в[стар.] (с 1926 г. – Днепропетро́вск) – город на Днепре, основан в 1786 г. и назван в честь, "во славу" (= слав) Екатерины II; см. Семенов

  • ёкнуть, также в знач. "глотать, икать", ср. ика́ть.Едва ли старое образование. Приводимые у Преобр. (I, 213) болг. е́кна, еча́ "гремлю, отзываюсь",

  • еклисиа́рх"настоятель церкви", др.-русск. еклисиархъ (Нестор, Жит. Феодос. и др.); см. Срезн. I, 822. Из греч. ἐκκλησιάρχης; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 57.

  • еклисиа́стодна из книг Ветхого завета; проповедник Соломона, др.-русск. еклисиастъ, оклисиастъ – то же, из греч. ἐκκλησιαστής; cм. Фасмер, Гр

  • ектения́1. "вид церковного пения", 2. "молитва за правящий дом", устар., др.-русск. ѥктениѩ (Нестор, Жит. Феодос.). Из ср.-греч. ἐκτενης (ευΏ?η, δέησ

  • Ела́бугагород на Каме, тат. Alabuɣa (Радлов 1, 367). Вероятно, от имени собств., ср. тюрк. ala buɣa "тигр", букв. "пестрый бык"; см. Банг, KSz 17, 115; Рашоньи, Semin.

  • ёла́к"летучая мышь", олонецк. (Кулик.), из водск. öölakko "сова"; см. Калима 95. Табуистическое название, согласно Зеленину (Табу 2, 49). Ср. также елё

  • ела́ньяла́нь ж. [также ела́нка, диал. – Т.] "луг, поляна, просторная просека в лесу", пенз., тамб., воронежск., самарск., сиб. (Преобр.). Заимств. из

  • ела́хаала́ха, ела́шка "брага, пиво", арготизм, владим., костр., яросл., тверск. (Даль).Темное слово. Едва ли из тур. jalak "деревянное блюдо, миска д

  • елба́н"высокий, округлый мыс, холм", диал. сиб. (Даль). Возм., к елма́н?

  • елбо́т"маленькое гребное судно", заимств. из *jolboot от голл. jol "ялик" и boot "лодка"; см. Мёлен 84, также Горяев, ЭС 435 и я́лик.

  • елгоза́"шалун, беспокойный человек". По мнению Ильинского (ИОРЯС 16, 4, 18), контаминация егоза́ и елоза́. Неясно.

  • елда́••[елда́к "membrum virile". Заимств. из перс. yalda; см. Минорский у Якобсона, "Word", 8, 1952, стр. 389. – Т.]

  • елды́га"себялюбивый, склочный человек", елды́жить "браниться". Неясно. Ср. куёлда.

  • е́лее́ле-е́ле (усиление), укр. єле, др.-русск. еле, ѥлѣ, ѥль, ст.-слав. ѥлѣ живъ ἡμιθανής (Лук. 10, 30, Мар., Зогр., Ассем., Савв.), также лѣ, болг. е́ле "

  • еле́й"масло оливы", церк., ст.-слав. ѥлеи, ѥлѣи ἔλαιον. Заимств. из греч. ἔλαιον. Напротив, диал. оле́й через польск. olej "растительное масло" из

  • птица "козодой, Caprimulgus", вологодск.; обычно лелёк (см.); с исчезновением л- по диссимиляции или от ела́к; см. Калима 95.

  • Еле́наимя собств. ж. р., народн. также Олёна. Из греч. `Ελένη; уменьш. Лёля, вероятно, из *Еля (Горяев, ЭС 186) с вторичным ё из Олёна. [Форма \Е

  • еле́не́ц"можжевельник, Juniperus", также яле́нец, смол. (Добровольский), блр. еле́нец. Возм., от я́ловец – то же, греч. ἐλάτη "ель" (из *eln̥tā); см. Лид

  • I еле́црод. п. -льца́ I. рыба "Cyprinus leuciscus", укр. яле́ць (Р. Смаль-Стоцкий, "Slavia", 5, 32), блр. ялец, болг. еле́шка, еле́шника, чеш., др.-польск. jelec, н.-луж. ja

  • Iелзать, ёлзаю I., также ело́зить "ползать, скользить", ело́за.Все известные этимологии сомнительны: заимствование из детского языка, где л =

  • е́лидиал. "если" (см. е́сли).

  • "ведьма, злая женщина", череповецк. (ЖСт., 1898, вып. 3 – 4, стр. 394). Темное слово. Калм. ilwitši "колдун" (Рамстедт, KWb. 207) не может считаться источником

  • Елизаве́тастар. Елисаве́та, др.-русск., ст.-слав. Ѥлисавеθ|?|ь 'Ελισαβέτ, совр. народн. Олиса́ва, арханг. (Подв.). Из греч. 'Ελισαβέτ, с -а из имен

  • ели́ко"сколько, как много", ели́кий, цслав.; ср. др.-русск. олико "сколько", ст.-слав. ѥликъ ὅσος "quantus", чеш. jelikože "так как, поскольку", др.-польск. j

  • елисе́й"плут, льстец", диал., от собств. Елисе́й; уменьш. Елеся, Леся. Заимств. из греч. 'Ελισσαῖος. Изменение знач., возм., вызвано влиянием ело

  • елистра́тишкауничиж., "регистратор, чин дореволюционной администрации", у Гоголя. Из регистра́тор.

  • укр. ïлки́й, єлки́й, илки́й ("Slavia", 5, 49), блр. ёлкi, польск. jeɫki "затхлый, прогорклый", диал. iɫki.Как правило, связывается с я́ловец "можжевельник"

  • е́ллин"эллин, грек", русск.-цслав.; др.-русск. елинъ, также "варвар, язычник, татарин" (Сказ. Мам. поб. 23 и сл.; см. также Шамбинаго, ПМ 38 и др.), ст.-сл

  • елмань "острие клинка", впервые др.-русск. елманъ (Бор. Годунов, 1589 г., см. Срезн. I, 824). Заимств. из чагат. jalman "острие, лезвие", тур. jälman "верхняя ч

  • елма́нскийязык "тайный язык, арго", костр., галичск.; см. Зеленин, ЖСт., 1904, вып. I, стр. 65. См. алама́нский.

  • "вздрогнуть от испуга", олонецк. (Кулик.). Возм., к ёлзать II.

  • род. п. -вца́ "кусок ткани, флажок, султан на шлеме", устар.; часто в XVII в., напр. в Сказ. Мам. поб. 2; см. Шамбинаго, ПМ 23. Вероятно, из *еломъ от кыпч.

  • елоза́"непоседа, беспокойный человек" (ср. егоза́), ело́зить, олонецк. (Кулик.). См. ёлзать, ёлнуть. Ильинский (ИОРЯС 16, 4, 18) сравнивает с греч.

  • елози́тьёлзать "есть". Совершенно ошибочно связывается Потебней (РФВ 1, 76) и Преобр. (I, 464) с ло́жка. Ср. ёлзать II.

  • еломо́кмка́ "шапочка, капюшон", как и ермо́лка (см.), восходит к тур. и т. д. jaɣmurluk; см. Брюкнер 198; невозможно заимствование из д.-в.-н. hëlm, вопрек

  • ело́пёлоп "остолоп, болван", южн. (Даль); Брюкнер (KZ 45, 299) ошибочно сравнивает с я́ловый, ёлкий. Неясно.

  • ело́ха"ольха", нижегор. (Даль). См. ольха́.

  • см. ёлчь.

  • "леший, черт", елсовка "чертовка", костр. (Даль). Зеленин (Табу 2, 99) рассматривает как преобразование имени Велес (см.).

  • елу́йелуни́ца "помост из свай и жердей для сушки рыбы и снастей", арханг. (Подв.), ёлуй – то же, олонецк. (Кулик.1*). Заимств. из фин. jolu "длинная

  • см. ольха́.

  • ёлочь ж. "отложение нечистой соли" (в др.-русск., возм., елычь, Домостр. К. 42), диал. "желчь", елча́ть "становиться елким", елчи́ть "горчить". См. ё

  • род. п. е́ли, ёлка, укр. єль, ïль, яль [яли́нка "ёлка". – Т.], цслав. ѥла ἐλάτη, болг. ела́, сербохорв. jе́лa, словен. ję̂l, род. п. jelȋ, др.-чеш. jedla, ч

  • ельпеси́ть"беспокоиться, говорить быстро или неспокойно", олонецк. (Кулик.), также ерпеси́ть (там же). Ср. также ельпесисить "беспокоиться", с.-