Этимологический словарь Фасмера

  • четвертая буква русск. алфавита. Числовое знач. {г̃}=3. Др.-русск. название буквы – глаголь, цслав. глаголи; см. Срезн. I, 505. См. глаго́л.

  • габа́"грубая шерстяная ткань" (Гоголь и вообще ю.-русск.). Этимологически тождественно аба́ (см.).

  • габа́ра"распространенное прежде каботажное судно; плоскодонное гребное судно; сторожевой корабль".Заимств. из нем. Gabarre или, подобно послед

  • "шкура годовалого теленка", зап., южн. (Даль), укр. габело́к "бычок, телок".Едва ли правильно объяснение Даля из нем. Kalbfell "телячья шкура". По мне

  • габио́нтакже габю́н "кузов с землей для прикрытия траншей", у Петра I; см. Смирнов 77. Заимств. из ит. gabbione от gabbia "клетка" < лат. cavea "корзина"; см.

  • габу́к"ястреб", олонецк. (Кулик.), ошибочно габу́н у Зеленина, Табу 2, 50; заимств. из карельск. люд., вепс. habuk "сокол", фин. havukka, haukka, герм. происхож

  • га́ва"ворона", южн., укр. га́ва. Сюда же, согласно Бернекеру (1, 297), словен. gâvǝc "чибис". а также русск. го́вор и родственные.Шарпантье (МО 1, 225) ср

  • га́ваньж., стар. гавон, во времена Петра I, 1697 г., гаван – у него же, 1702 г., а также Уст. Морск. 1720 г., но гавень (Шафиров); см. Христиани 39; Зеленин, Р

  • га́ведьж. "дрянь, мерзость; неуч", арханг. (Подв.), ср. укр. га́ведня "сброд", болг. га́вед "дикий зверь", чеш. havěd' "домашняя птица; сброд"; польск. g

  • га́вка"утка гага", см. га́гка.

  • га́вкатьгав! – межд., укр. га́вкати, блр. га́вкаць, болг. га́вкам "лаю", чеш. havati "тявкать".Согласно Бернекеру (1, 297), звукоподражательного проис

  • га́врикуменьш. от Гаврии́л, Гаври́ла, из греч. Γαβριήλ, диал. га́врик "простак", также "хитрец", "мальчуган", донск. (Миртов).

  • га́врить"пачкать", га́вря "гниль, гной", олонецк. (Рыбников). Возм., к га́ведь, огавити и родственным.

  • гавя́згавя́с – растение "Cynoglossum officinale, чернокорень лекарственный", укр. га́в'яз, болг. гавез, сербохорв. га̏вез "окопник лекарственный, Symphytum

  • га́гане смешивать с га́гка. Звукоподражательное, как и лтш. gāga "утка, живущая в море"; см. Траутман, BSW 74 и сл.; Бернекер 1, 290; М. – Э. 1, 615 и сл. Дал

  • гага́раптица "Gavia", ср. болг. гагара́шка "Corvus pica".Звукоподражательное. Ср. ср.-в.-н. gâgen, gâgern "кричать по-гусиному", нов.-в.-н. gackern "гоготать", лтш.

  • гага́т"окаменевшая горная смола, черный янтарь" из нов.-в.-н. Gagat или франц. gagate, восходят через лат. gagatem к названию города Γάγας в Ликии. Ср. г

  • гагау́зтюрк. народность в Молдавии и прилегающих к ней районах Украины, а также в Румынии и Вост. Болгарии (Варна), болг. гагау́зин. Сюда же, в

  • га́гкатакже га́вка "птица гага (Somateria mollissima)", арханг. (Подв.), также га́гк, гавк – то же, сев.-сиб., камч. (Даль).Согласно Калиме (88 и сл.), заимств.

  • II., род. п. га́да, укр. гад, блр. гад, др.-русск. гадъ, ст.-слав. гадъ ἑρπετόν (Супр.), болг. гад, сербохорв. га̏д, словен. gàd, род. п. gáda, чеш., слвц. had

  • гада́тьгада́ю, укр. гада́ти, блр. гада́ць, др.-русск. гадати, болг. га́дкам "предполагаю", словен. gádati, gȃdam "допытываться", чеш. hádati, слвц. hádat'

  • га́дитьга́жу, укр. га́дитися "испытывать отвращение", болг. га́дя "мараю, порчу", сербохорв. га̏дити, словен. gáditi "унижать, порицать", чеш. haditi

  • га́дкийиз гадъкъ, см. гад.

  • га́еррод. п. га́ера "паяц, комик в народных пьесах" (Пушкин и др.), вероятно, заимств. из франц. gaillard "весельчак"; см. Младенов 96. Сомнительно объ

  • га́жла"водяное растение", олонецк. (Кулик.). См. ка́ржла.

  • га́жусм. га́дить.

  • II. ткань, прилаг. га́зовый (Аверченко и др.), заимств. из франц. gaze "газ, вуаль". Прежде считали, что названо так по имени города Газа в Палестине

  • "казна, сокровищница", только в др.-русск., цслав. текстах. Из греч. γάζα – то же.

  • газе́льиз франц. gazelle араб. происхождения; см. Литтман 79; Локоч.

  • газе́тавпервые у кн. Куракина; см. Смирнов 78. Из ит. gazzetta, откуда и франц. gazette; См. Маценауэр 165; Преобр. 1, 115. Источник венец. gazeta – название ста

  • газо́нзаимств. из франц. gazon, происходящего из д.-в.-н. waso "лужайка, газон"; см. Гамильшег, EW 464. га́ить, га́ять "покрывать, затыкать, конопатить, ч

  • II., род. п. га́я "роща", укр., блр. гай, др.-русск. гаи, сербохорв. га̑j, род. п.га́jа "лес", словен. gáj, чеш., слвц. háj, польск. gaj, в.-луж. haj, н.-луж. gaj.Ско

  • га́йворон1. "ворон", 2. "грач", также гра́йворон, укр. га́йворон, гра́йворон, также в обратном порядке – др.-русск. воронограй.Первая часть прас

  • гайга́йкать"завывать (о буре)", звукоподражание; см. га́й II.

  • см. айда́.

  • гайдама́кюжн., через укр. гайдама́ка заимств. из тур. hajdamak "грабитель"; см. Mi. TEl. 1, 302; Nachtr. 1, 41; Бернекер 1, 375, Кунош 77; Локоч 61.

  • гайду́кс XVII в. (Арсен. Сухан. 119, Псковск. Осада и др.; см. Срезн. I, 508). Через укр. гайду́к "служитель, подручный", польск. hajduk "гайдук, легковооруж

  • га́йкаукр. га́йка – то же.Трудное слово. О заимствовании из нем. Haken, Häkchen "крюк, крючок" не может быть речи по фонетическим соображениям; см.

  • наро́д "армяне" (Мельников 7, 406), по-видимому, произведено из арм. haykΏ, мн. от hay "армянин".

  • га́йкатькричать "гай", га́йло "глотка, пасть", связаны с гай II; см. Преобр. 1, 115.••[Едва ли можно отрывать га́йло от хайло́ "устье русской печи;

  • гайта́н"лента, тесемка или шнурок, на котором носят нательный крест; фитиль", народн. гавита́н, говета́н, гита́н, ганта́н, готя́н, гостя́н, ар

  • га́йчить"окликать встречное судно на море", арханг. (Подв.). См. га́йкать.

  • II. "железный крюк", морск., заимств. из голл. haak; см. Мёлен 73.IIII. "мера земли в Остзейских провинциях", начиная с Петра I; см. Смирнов 78; из нов.-в.-н

  • га́каборт"кормовая часть борта", с эпохи Петра I; см. Смирнов 78. Заимств. из голл. hakkebord; см. Мёлен 73 и сл.

  • "голое место", смол., га́лое боло́то "безлесное болото" (Добровольский). Связано чередованием гласных с го́лый, укр. гал "прогалина, просека", г

  • га́лага"туман, иней", олонецк. (Этногр. Обозр. 40, 347), также га́лога – то же (Кулик.), из карельск. halla "ночные заморозки", эст. hall, род. п. halla "иней";

  • гала́нить"шутить, громко смеяться", арханг. (Подв.), от га́лить "смеяться".

  • гала́нка"брюква", с.-в.-р. (Барсов), также гола́нь. Из гола́ндка, означающего "голландские овощи". Ср. галанцы мн. "голландцы", прилаг. галанский (

  • галантере́явпервые в Уст. морск. 1724 г., также галантерия (Куракин, 1705 г.); см. Смирнов 78; Христиани 41; даже голотиреи (В. Лукин, XVIII в.); см. ИОРЯС 4,

  • гала́нтныйстар. голант (Куракин); см. Смирнов 78. Из франц. galant или нов.-в.-н. galant.

  • галба́н"камедь, смола, древесный клей", ср. чеш., польск. galban из ит. galbano, лат. galbanum, которое восходит через греч. χάλβανον, χαλβάνη – то же к се

  • межд., подражание шуму большой толпы людей (Чехов). См. галде́ть.

  • I галга́нI. "индюк", заимств. из нидерл. kalkoen или нж.-нем. kalkûn, букв. "калькуттская курица"; ср. также мекленб. kûn(han); см. Клюге-Гётце 633; Савинов,

  • галде́тьгалжу́, галда́, ср. польск. gaɫda "шум, гвалт".Возм., слав. *galъda родственно гот. gōljan "приветствовать (криком)", нов.-в.-н. gellen, д.-в.-н. gellan "гр

  • галдья́галадья́ – мелкий вид сельди ("Clupea sardina"), арханг. (Подв.), также галле́я; заимств. из фин. halle "сельдь, Platessa Dvinensis"; см. Калима 90.

  • галеа́с"парусный корабль с грот- и бизань-мачтой", также галга́с, стар. галиас, у Петра I (1696 г.); см. Христиани 38. Через голл. galeas или франц. galéace

  • гале́гарастение "Galega officinalis, козлятник лекарственный", вероятно, книжное заимств. из позднелат. galega, поскольку само растение раньше применя

  • га́ленок"мера жидкости, напр. вина", галенок "порция". Заимств. из англ. gallon или франц. gallon "галлон"; см. Маценауэр 163 и сл.

  • галенту́р"вид шелковой ткани", отсюда галенту́рник "праздничный женский наряд", с.-в.-р. (Барсов). Ср. гарниту́ра II.

  • гале́равпервые в 1665 г., также у Петра I; см. Огиенко, РФВ 66, 362. Заимств. из нем. Galeere (засвидетельствовано в 1609 г.) или ит. galera; см. Смирнов 79. Из фра

  • галере́ястар. галерия, у Петра I (1705 г.), также галария; см. Смирнов 79; Христиани 45. По мнению первого, из нем. Galerie или франц. galerie. Предположение

  • гале́та"плоская сушеная лепешка (между прочим, также из овса – для лошадей); вид пряника", из франц. galette от galet "галька, кремень"; см. Гамильшег

  • гале́я"вид судна", впервые в Хож. игум. Даниила 91, также Новгор. 1 летоп. и др. (Срезн. I, 509; Фасмер, Гр.-сл. эт. 46). Заимств. из греч. γαλέα – то же ил

  • галиво́нскийязы́к "тайный язык бродячих торговцев (язык офеней)", влад., костр. (Даль); галифо́нский яз.; по мнению Мельникова (8, 261), возм., явля

  • галиматья́"чушь, бессмыслица, вздор". Возм., из франц. galimatias "неразбериха" (парижский студенческий жаргон); см. Гамильшег, EW 456; Доза 352; Преобр. 1

  • галио́н"большой испанский или португальский парусный корабль", из франц. galion, ит. galeone, исп. galeon – увеличит. формы от лат. galea; см. Гамильшег, EW 4

  • галио́т1. "небольшое каботажное судно", 2. "испанский военный корабль". Впервые у Арсен. Сухан. (1651 г.), 118, часто у Петра I; см. Смирнов 79. Заимств.

  • I га́литьI. "улыбаться", олонецк., га́литься "насмехаться", галь, ж., галу́ха "смех, насмешка", моложск. (РФВ 67, 256), укр. гали́ти "побуждать, советов

  • галифе́ср. р. "брюки особого покроя". По имени франц. генерала G. А. А. Gallifet (1830 – 1909 гг.).

  • га́лицадубовая "желудь" (где?); по мнению Горяева (ЭС 64), связано с жёлудь и лат. galla. Мне это слово неизвестно. Если форма приведена правильно,

  • Гали́ция[стар.], укр. Галичина́. Через польск. Galicja из позднелат. Galicia, преобразованного из Галичь; см. Брюкнер 133. Совпадение с названием облас

  • Га́личназвание нескольких городов: 1. в Станиславской обл., 2. Га́лич Ме́рский близ Костромы, др.-русск. Галичь, часто, ср.-греч. Γάλιτζα; см. То

  • I га́лкаI. "горящая головня, летящая по ветру".Вероятно, родственно ср.-в.-н. диал. galm "пар, дым, чад", galmen "чадить"; ср. Бернекер, ЭС 1, 293. Неприемлем

  • книжное заимств. из лат. gallus; в православном календаре на 1914 г. торжественно отмечается "избавление от нашествия галлов" (т. е. французов, при

  • галле́я"вид сельди", арханг. (Подв.). См. галдья́.

  • га́лман1. "грубиян, неотесанный", орловск., курск., тульск., тамб., 2. "шутливое прозвище части населения [бывш.] Орловск. и Тамб. губ."; см. Поликар

  • га́ло"приспособление для гнутья дуг, ободов и т. п." (Павл.), из *бга́ло от бгать, которое, возм., представляет метатезу из *гъбати. Ср. гнуть.

  • гало́пиз нем. Galopp или, подобно последнему, из франц. galop, которое восходит к франк. *walh hlaup "кельтская рысь"; см. Клюге-Гётце 183; Гамильшег, EW 455.

  • галопи́ровать(Гоголь), из нем. galoppieren или франц. galoper.

  • гало́шазаимств. из нем. Galosche или вместе с ним из франц. galoche, которое возводят к греч. καλοπόδιον; см. Доза, Клюге-Гётце 183.

  • "канат для крепления нижних концов паруса", впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 80. Из голл. hals – то же; см. Мёлен 75; Эл. Майер, ZfslPh 5, 143.

  • га́лстукга́лстух (Пушкин), впервые в форме галздуки в эпоху Петра I (1705 г.), Уст. морск. 1724 г.; см. Христиани 49. Заимствованное вначале голл. halsdoek

  • галты́рь"желобовидный узор на оконной раме", арханг. (Подв.). Едва ли из нем. Halter "зажим гардины" (Гримм, DWb. 4, 2, стр. 300 и сл.).

  • галуба́ть"сильно желать, хотеть", олонецк. (Кулик.). Предположение о заимствовании из фин. haluta "желать, жаждать", которое выдвигает Калима (90),

  • галу́за"повеса, сорванец", зап. Возм., из знач. "ветка, сук". В таком случае ср. укр. га́лузь, галу́за "ветвь", чеш., слвц. haluz, польск. gaɫąź, род. п. g

  • I галу́нI. "квасцы", диал., зап., укр., блр. галу́н. Заимств. через польск. (h)aɫun из ср.-в.-н. alûn, лат. alūmen; см. Mi. EW 2; Горяев, ЭС 64 и сл.II галу́нII. "кант;

  • галу́ха"острота, шутка", из га́лить "улыбаться".

  • галу́шкаукр. галу́шка. См. галка II.

  • га́лызь"лес для прокладки гати на болоте", арханг. (Даль). См. галу́за.

  • га́льва́см. халва́.

  • галью́н"уборная в носовой части судна", впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 80. Заимств. из голл. galjoen или нем. Gallion "передняя часть, нос кораб

  • род. п. га́ма, гаме́ть, га́мить "шуметь", га́мкать "лаять", диал. гом "шум".Бернекер (1, 326 и сл.) склонен считать эти слова звукоподражаниями, в то

  • гамазе́я"хлебный амбар, склад", воронежск. (Даль), метатеза из магазе́я.

  • гама́кзаимств. из франц. hamac, которое восходит вместе с исп. hamaca к таино (Венесуэла) hamac, аравакск. amaiḥa "гамак"; см. Лёве, KZ 61, 57 и сл.; Гамильшег,

  • гама́н"кожаный денежный кошель", также "сумка для писем" (Гоголь), укр. гама́н, гамане́ць.Едва ли от библейского имени Гаман, как думает Винер

  • гама́шаиз нем. Gamasche или франц. gamache, которое возводится через исп. guadamaci к араб. gadāmasī "кожа из Гадамеса в Триполитании"; см. Клюге-Гётце 184; Га

  • Га́мбургсм. амбарский.

  • га́мить"шуметь", см. гам.

  • га́ммачерез нем. Gamme или прямо из франц. gamme (то же), о происхождении которого см. Гамильшег, EW 456.

  • га́музомнареч. "гуртом, кучей, всей толпой", терск. (РФВ 44, 89). К гомза́ть "кишеть".