Большой словарь русских поговорок

  • Ща бемоль. Жарг. студ., шк. (муз.). Фальшивая нота. (Запись 2003 г.).

  • Жарг. студ., шк. (муз.). Фальшивая нота. (Запись 2003 г.).

  • Взять за шадры кого. Пск. Ограничить чью-л. свободу действий, заставить действовать определённым образом. СПП 2001, 82.

  • Щеблы не закрываются у кого. Новг. О болтуне, пустомеле. НОС 12, 112. /em> Щеблы — рот.

  • у кого. Новг. О болтуне, пустомеле. НОС 12, 112. /em> Щеблы — рот.

  • Камчатная щеголиха. Яросл. Шутл. Модно и богато одетая женщина. ЯОС 5, 18.

  • Сиб. Обладать редкой или дорогой вещью. СФС, 40.

  • Попасть в щедриво. Пск. Оказаться в сложной ситуации, в беде. СПП 2001, 82.

  • Разг. Не скупясь, не жалея (давать, раздавать что-л.). ФСРЯ, 401.

  • От щедрот [своих]. Разг. Устар. В меру своей щедрости. ФСРЯ, 538.

  • Дон. Вечер накануне Нового года. СДГ 1, 62.

  • Щека к щеке приросла у кого. Перм. Шутл. Об исхудавшем человеке. Подюков 1989, 234.Щека щеку ест у кого. Народн. Ирон. Об очень худом человеке. Жиг.

  • у кого. Перм. Шутл. Об исхудавшем человеке. Подюков 1989, 234.

  • Новг. Одобр. То же, что боек на язык. НОС 12, 112.

  • у кого. Народн. Ирон. Об очень худом человеке. Жиг. 1969, 253; СРГМ 1980, 49.

  • кому. 1. Разг. Возбуждать, будоражить кого-л. Ф 2, 267; ЗС 1996, 230. 2. Жарг. угол. Шутл. Сильно избивать жертву. Балдаев 1, 345.

  • Щелки по щелки. Печор. О сильном, трескучем морозе. СРНГП 2, 458.

  • Печор. О сильном, трескучем морозе. СРНГП 2, 458.

  • Ходить на щелчках. Сиб. 1. Приплясывать. 2. Быть бодрым, жизнерадостным, не унывать. СФС, 122.

  • Замкнуть щель. Жарг. мол. Замолчать. Максимов, 145.Срамная щель. Книжн. Щелевидное пространство, ограниченное с боков большими срамными губам

  • Брать/ взять в щемила (щемилы) кого. Сиб. Подчинять кого-л. своей воле; сурово, строго обращаться с кем-л. ФСС, 26; Мокиенко 1990, 138.

  • Попадать/ попасть в щемы. Обл. Оказываться в сложном, безвыходном положении. Мокиенко 1990, 138.

  • Брать/ взять борзыми щенками. Разг. Ирон. Брать взятки (при этом берущий в своё оправдание говорит, что берёт не деньгами, а натурой. /em> Выраж

  • Щепка к щепке (на щепку). Новг. О любви, знакомстве. НОС 12, 115.Довести до щепки кого. Новг. Довести кого-л. до духовного и физического истощения.

  • Новг. О любви, знакомстве. НОС 12, 115.

  • Новг. Неодобр. Бездельничать. НОС 12, 116.

  • Щепота тебе в руки (в шары, на язык)! Прикам., Перм. Бран. Недоброе пожелание человеку, вызывающему досаду, раздражение, возмущение. СПГО, 701; МФ

  • Прикам., Перм. Бран. Недоброе пожелание человеку, вызывающему досаду, раздражение, возмущение. СПГО, 701; МФС, 113; СРНГ 35, 241.

  • Волг. Ирон. О крайней бедности, отсутствии денег у кого-л. Глухов 1988, 177.

  • Дон. Устар. Лишние деньги. СДГ 3, 205.

  • Прост. Улыбаться. Максимов, 158.

  • Воткнуть щетин кому. 1. Пск. Выпороть, высечь кого-л. СРНГ, 5, 158. 2. Перм. Причинить неприятности кому-л. Подюков 1989, 187.Быть в щетине, а стать в пух

  • Вкручивать/ вкрутить щетинку кому. Дон. Ругать, отчитывать кого-л. СДГ 1, 68.Воскать щетинку кому. 1. Сиб. Доставлять неприятности кому-л. ФСС, 31;

  • Лезть в щеть. Сиб. Агрессивно реагировать на что-л., начиная ссору; ощетиниваться. ФСС, 105.

  • Настучать по щам кому. Жарг. мол. Избить кого-л. Gaz-2004.Быть во щах и в каше. Волг. Шутл. Многое испытать, быть опытным. Глухов 1988, 8.Улить щей на ло

  • Народн. Старинные названия русских горячих блюд, издавна распространённых в народе и ставших символом русской кухни. БМС 1998, 642.

  • Давать/ дать щипачиху кому. Прост. Наказывать кого-л. Ф 1, 140.

  • кого. Кар. О человеке, очень сильно замёрзшем, продрогшем на морозе. СРГК 5, 231.

  • Не видать щипка. 1. Прикам. Одобр. Жить в семье дружно, в согласии. МФС,18. 2. Волг. Жить под защитой, опекой кого-л. Глухов 1988, 95.Щипком прищипало к

  • Жить на своих щипцах. Морд. Зарабатывать прядением и вязанием. СРГМ 1980, 60.

  • Поднимать/ поднять на щит кого, что. Книжн. Возвеличивать, расхваливать кого-л. БМС 1998, 642; ФСРЯ, 538; БТС, 873; Мокиенко 1990, 117, 129; ФМ 2002, 638.Со щитом и

  • Жарг. арм., курс. Шутл.-ирон. или Пренебр. О жидком супе в столовой. Кор., 339.

  • Шутл.-одобр. Об очень вкусных щах. (Запись 1998 г.).

  • Шутл.-неодобр. Об очень невкусных, неаппетитно выглядящих щах. (Запись 1976 г.).

  • Щука шибёрная. Жарг. угол., нарк. Крупный торговец наркотиками. ТСУЖ, 205.К щуке в пасть. Прост. Шутл. На верную гибель. БТС, 786.Бросить щуку в рек

  • Жарг. угол., нарк. Крупный торговец наркотиками. ТСУЖ, 205.

  • Взять в щуп кого. Новг. Подчинить кого-л. своему влиянию. НОС 1, 125.На щуп. Жарг. карт. Об игре в карты, на которых метка нащупывается пальцами. Т

  • Пск. Искать денег, испытывая их нехватку. ПОС 14, 6.

  • Жарг. угол. Готовиться к побегу из тюрьмы, ИТУ. Балдаев 1, 201; ББИ, 114; Мильяненков, 145.

  • Жарг. угол. Готовиться к побегу. Трахтенберг, 68.

  • Жарг. угол. Готовиться к грабежу. ТСУЖ, 205.

  • Жарг. угол. Готовиться к ограблению, краже. Балдаев 2, 176.

  • Жарг. угол., мол. Насиловать кого-л., совершать изнасилование. Мокиенко, Никитина 2003, 212.

  • Щучка съела что. Волг. Шутл. Об истраченных, израсходованных деньгах. Глухов 1988, 177.Со щучки одни щёчки кушает. Народн. Неодобр. О капризном, п

  • что. Волг. Шутл. Об истраченных, израсходованных деньгах. Глухов 1988, 177.

  • Коми. Заросшая трещина в стволе дерева. Кобелева, 83.

  • Волг., Горьк. Неодобр. То же, что дубовая голова. Глухов 1988, 177; БалСок, 57.

  • Перм. Шутл.-ирон. О человеке, который стремится одеваться модно, щеголевато, не имея на это достаточных средств. СГПО, 276.

  • Лесной щёголь. Народн. Юрок. СРНГ 16, 376.Щёголь — коровьи ноги. Калуж., Курск., Вят. Шутл.-ирон. О человеке, одевающемся безвкусно или несоответс

  • Калуж., Курск., Вят. Шутл.-ирон. О человеке, одевающемся безвкусно или несоответственно своему положению. СРНГ 14, 351.

  • у кого. Кар. О внешнем виде здорового, полного сил человека. СРГК 1, 127.

  • Прибайк. Стать полным, упитанным (о человеке). СНФП, 156.

  • [у кого]. Разг. О толстощёком, полном человеке. РАФС, 591.

  • Щёлк в щёлк. Волг. Одобр. Точно, аккуратно. Глухов 1988, 177.

  • Готов в щёлку залезть. Сиб. 1. О человеке, испытывающем трудности, большую нужду. 2. О чрезмерно угодливом человеке. ФСС, 48.

  • Жарг. мол. Есть, принимать пищу. Максимов, 33. /em> Бивень — зуб.

  • Прост. Голодать. ФРСЯ, 538; ДП, 805; Ф 2, 267; СНФП, 73.

  • Жарг. угол., мол. 1. Упускать какую-л. возможность. Быков, 215. 2. Обманываться в своих расчётах. Максимов, 184.

  • Перм. То же, что бить набелками. СГПО, 700; МФС, 113.

  • Жарг. мол. Неодобр. Упускать шанс, быть растяпой. Елистратов 1994, 340. /em> Подзубальник – челюсть.

  • кому. Жарг. мол. Бить кого-л. по лицу. Максимов, 410.

  • Волг. Неодобр. Бездельничать. Глухов 1988, 177.

  • Арх. 1. Говорить красиво, складно. 2. Неодобр. Говорить небрежно, свысока. СРНГ 11, 354.

  • Разг. Неодобр. Быть растяпой; упускать какую-л. возможность. Елистратов 1994, 525.

  • Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. СПП 2001, 84; Мокиенко 1990, 65.

  • Жарг. мол. Груб. Пропустить, прозевать что-л. Мокиенко, Никитина 2003, 134.

  • Жарг. мол. 1. Тепло прощаться с кем-л. 2. Умирать. Вахитов 2003, 157.

  • Волг. Одобр. Точно, аккуратно. Глухов 1988, 177.

  • Жарг. мол. Шутл. Снять пробу, попробовать пищу. Максимов, 158.

  • кого. Разг. Ирон. Проучить, наказать кого-л. Ф 2, 267.

  • Жарг. угол., мол. Умереть. ТСУЖ, 84, 190; ББИ, 268; Максимов, 459.

  • Принимать/ принять в две щётки кого. Обл. Избивать кого-л. Мокиенко 1990, 58.Сесть на щётки. Приамур., Сиб. Состариться, ослабеть. СРГП, 271; Верш. 7, 33

  • Закладывать за щёчку. Прибайк. Шутл. Выпивать, пьянствовать. СНФП, 157.